Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De goederen op grondige wijze visiteren
Diploma van grondige studies
Grondige kennis
Grondige oogonderzoeken uitvoeren
TAC bij wijze van voorzorgsmaatregel
Uitgebreide oogonderzoeken uitvoeren
Wijn op gepaste wijze opslaan
Wijze
Wijze van afrekenen
Wijze van afrekening
Wijze van dienen
Wijze van doceren
Wijze van lesgeven
Wijze van onderrichten

Traduction de «grondige wijze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de goederen op grondige wijze visiteren

eingehende Beschau der Waren


wijze van doceren | wijze van lesgeven | wijze van onderrichten

Lehrmethode | Lehrmodus | Lehrweg


diploma van grondige studies (élément)

Diplom einer gründlichen Ausbildung (élément)




wijze van afrekenen | wijze van afrekening

Abrechnungsart


grondige oogonderzoeken uitvoeren | uitgebreide oogonderzoeken uitvoeren

umfassende Augenuntersuchungen vornehmen








wijn op gepaste wijze opslaan

Wein ordnungsgemäß lagern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. dringt er bij de regering en het parlement op aan te waarborgen dat iedereen die gevolgen zal ondervinden van nieuwe wetgeving, zoals de wetgeving inzake vakbonden en de wetgeving op het gebied van cybercrime en telecommunicatie, daadwerkelijk en op grondige wijze wordt geraadpleegd, en tevens te waarborgen dat de tekst van deze wetgeving strookt met de verplichtingen en verbintenissen van Cambodja op het gebied van de mensenrechten uit hoofde van het nationale en het internationale recht;

10. fordert Regierung und Parlament auf, echte und ernst gemeinte Konsultationen mit allen aufzunehmen, die von Gesetzesentwürfen betroffen sind, beispielsweise von den Gesetzen über Gewerkschaften, Cyberkriminalität und Telekommunikation, und dafür zu sorgen, dass die Gesetzestexte mit den Menschenrechtsverpflichtungen Kambodschas und seinen verfassungsrechtlichen und völkerrechtlichen Verpflichtungen im Einklang stehen;


Niemand kan tot examinator worden benoemd in een school van de krijgsmacht zo hij niet op de in artikel 2 of in artikel 7 voorgeschreven wijze het bewijs geleverd heeft van de grondige kennis van de taal waarin de recipiëndi moeten ondervraagd worden.

Niemand darf zum Prüfer in einer Schule der Streitkräfte ernannt werden, wenn er nicht gemäß Artikel 2 oder 7 gründliche Kenntnisse der Sprache, in der die Kandidaten befragt werden müssen, nachweist.


Indien, met het oog op het toelatingsexamen tot een vormingscyclus, een kandidaat, bij toepassing van de terzake geldende bepalingen, sommige proeven in het Duits aflegt, moeten de examinatoren en de leden van de betrokken examencommissies, op de in § 1 voorgeschreven wijze, het bewijs leveren van de grondige kennis van de taal van het taalstelsel of het voorlopig taalstelsel van deze kandidaat.

Wenn Kandidaten im Hinblick auf eine Prüfung zwecks Zulassung zu einem Ausbildungslehrgang in Anwendung der einschlägigen Bestimmungen bestimmte Prüfungen in deutscher Sprache ablegen, müssen Prüfer und Mitglieder der betreffenden Prüfungsausschüsse gemäß der in § 1 vorgeschriebenen Weise gründliche Kenntnisse der Sprache der Sprachregelung oder der vorläufigen Sprachregelung dieser Kandidaten nachweisen.


31. benadrukt dat de volkstelling op grondige wijze moet worden voorbereid en op doeltreffende wijze moet worden georganiseerd in overeenstemming met de wetgeving en de normen van Eurostat; verzoekt de regering een realistisch plan voor de organisatie van een telling voor te leggen; merkt op hoe belangrijk de drempel van 20% is om aanspraak te kunnen maken op bepaalde rechten die voortvloeien uit de kaderovereenkomst van Ohrid, maar wijst er met klem op dat geen enkele vorm van discriminatie van de Albanese of welke andere etnische minderheid dan ook op basis van bevolkingsaantallen mag worden gerechtvaardigd;

31. betont, dass die Volkszählung im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen und mit den Normen von Eurostat stehen und entsprechend vorbereitet und durchgeführt werden muss; fordert die Regierung auf, einen zuverlässigen Plan für die Umsetzung dieses Vorhabens vorzulegen; weist darauf hin, das ein Anteil von mindestens 20 % der Bevölkerung die Voraussetzung dafür ist, dass bestimmte Rechte im Rahmenabkommen von Ohrid wahrgenommen werden können, besteht jedoch darauf, dass jegliche Diskriminierung von Albanern oder einer anderen ethnischen Minderheit niemals mit ihrem geringem Bevölkerungsanteil gerechtfertigt werden kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. benadrukt dat de volkstelling op grondige wijze moet worden voorbereid en op doeltreffende wijze moet worden georganiseerd in overeenstemming met de wetgeving en de normen van Eurostat; verzoekt de regering een realistisch plan voor de organisatie van een telling voor te leggen; merkt op hoe belangrijk de drempel van 20% is om aanspraak te kunnen maken op bepaalde rechten die voortvloeien uit de kaderovereenkomst van Ohrid, maar wijst er met klem op dat geen enkele vorm van discriminatie van de Albanese of welke andere etnische minderheid dan ook op basis van bevolkingsaantallen mag worden gerechtvaardigd;

31. betont, dass die Volkszählung im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen und mit den Normen von Eurostat stehen und entsprechend vorbereitet und durchgeführt werden muss; fordert die Regierung auf, einen zuverlässigen Plan für die Umsetzung dieses Vorhabens vorzulegen; weist darauf hin, das ein Anteil von mindestens 20 % der Bevölkerung die Voraussetzung dafür ist, dass bestimmte Rechte im Rahmenabkommen von Ohrid wahrgenommen werden können, besteht jedoch darauf, dass jegliche Diskriminierung von Albanern oder einer anderen ethnischen Minderheit niemals mit ihrem geringem Bevölkerungsanteil gerechtfertigt werden kann;


In deze context is het belangrijk te waarborgen dat, wanneer gebouwen worden gerenoveerd, dit op een grondige wijze gebeurt (d.w.z. diepe renovatie) zodat herhaalde verstoring van de gebouwen kan worden vermeden.

In diesem Zusammenhang soll mit Nachdruck dafür gesorgt werden, dass die Sanierung von Gebäuden in umfassender Weise erfolgt (d. h. gründliche Sanierung), um wiederholte Eingriffe in Gebäude zu vermeiden.


Wanneer gebruik wordt gemaakt van medische onderzoeken, dragen de lidstaten er zorg voor dat deze op redelijke en grondige wijze worden uitgevoerd, zoals vereist op grond van wetenschappelijke en ethische normen.

Werden ärztliche Untersuchungen vorgenommen, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass sie in einer angemessenen und gründlichen Weise entsprechend wissenschaftlichen und ethischen Normen durchgeführt werden.


Het lijdt geen twijfel dat Bulgarije en Roemenië zijn doorgelicht op een uiterst grondige wijze, op een wijze die vermoedelijk zijn weerga in de geschiedenis van de EU niet kent.

Es steht außer Zweifel, dass Rumänien und Bulgarien in einer Weise unter die Lupe genommen wurden, die in der Geschichte der EU wahrscheinlich einmalig ist.


Voorts moet deze aangelegenheid in de nabije toekomst op grondige wijze opnieuw worden onderzocht op basis van nadere gegevens en de opgedane ervaring.

Diese Frage muss außerdem auf der Grundlage weiterer Informationen und Erfahrungen in nächster Zukunft noch einmal eingehend überprüft werden.


Bij het in 2001 gehouden debat lijkt echter reeds veel belang te zijn toegekend aan bepaalde themas, die de Commissie in het derde cohesieverslag op grondige wijze zal behandelen.

Gleichzeitig scheint die Debatte von 2001 bereits einige Aspekte hervorgehoben zu haben, die die Kommission in ihren dritten Bericht ernsthaft berücksichtigen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondige wijze' ->

Date index: 2021-05-03
w