Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTW-grondslag
De bar schoonmaken
Ervoor zorgen dat de bar aan de hygiënenormen voldoet
Grondslag op grondslag -techniek
Grondslag van de belasting
Grondslag van de belasting over de toegevoegde waarde
Onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen
Op een forfaitaire grondslag
Radiocommunicatieapparatuur beheren
Radiocommunicatieapparatuur onderhouden
Titer
Voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven
Wettelijke grondslag
Zorgen dat de bar schoon blijft

Vertaling van "grondslag blijft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten


titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft

Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung


grondslag op grondslag -techniek

Vorumsatzabzugsmethode


BTW-grondslag | grondslag van de belasting over de toegevoegde waarde

Mehrwertsteuer-Bemessungsgrundlage | MwSt-Bemessungsgrundlage








ervoor zorgen dat radiocommunicatieapparatuur functioneel blijft | radiocommunicatieapparatuur beheren | onderhoud van radiocommunicatieapparatuur verzorgen | radiocommunicatieapparatuur onderhouden

Funkanlage instand halten | Funkübertragungsgeräte instand halten | Funkanlagen instand halten | Funkempfangsanlagen instand halten


voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven

Anhaften des Gussteils vermeiden


ervoor zorgen dat de bar aan de hygiënenormen voldoet | de bar schoonmaken | zorgen dat de bar schoon blijft

die Bar saubermachen | Sauberkeit der Bar sicherstellen | die Bar sauber halten | Sauberkeit der Bar gewährleisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Evaluatie blijft in deze context niet beperkt tot het houden van toezicht op de uitvoering van beleidsmaatregelen, maar vormt ook de grondslag waarop wordt voortgebouwd, aangezien ook de gevolgen van de uitvoering worden onderzocht, zoals hieronder is aangegeven.

Dabei geht die Evaluierung über die Überwachung der Umsetzung der Maßnahmen hinaus, baut aber darauf auf, indem die Auswirkungen der Umsetzung wie unten dargelegt untersucht werden.


In dit specifieke geval is de garantie onontbeerlijk dat de instellingen secretariaatsmedewerkers (meestal vrouwen) kunnen aanwerven met een brede waaier aan nationaliteiten en een uitgebreide talenkennis om te kunnen voldoen aan de vereisten van een multinationale en meertalige dienst, die de absolute grondslag blijft van de multinationale EU-instellingen, die ten dienste staan van de burgers van de 27 EU-lidstaten.

In diesem speziellen Fall ist die Sicherstellung dessen unabdingbar, dass die Organe in der Lage sind, Sekretariatskräfte (meist Frauen) einzustellen, die eine breite Palette von Staatsangehörigkeiten und Sprachkenntnissen repräsentieren, um die Anforderungen des multinationalen und mehrsprachigen Dienstes zu erfüllen, was die unbedingte Grundlage der multinationalen EU-Organe im Dienst der Bürger der 27 EU-Mitgliedstaaten bleibt.


D. overwegende dat het delen van kennis en de verspreiding van innovatie sterk verankerd zijn in de traditie van de Europese Unie en dat een zo ruim mogelijke toegang tot technologische vooruitgang en culturele producten de grondslag blijft van het onderwijs- en ontwikkelingsbeleid,

D. in der Erwägung, dass die Weitergabe von Wissen und der Innovationstransfer in der Europäischen Union eine große Tradition haben; in der Erwägung, dass der Zugang möglichst vieler zum technischen Fortschritt und zu den Kulturprodukten Grundlage der Bildungs- und Entwicklungspolitik bleibt,


D. overwegende dat het delen van kennis en de verspreiding van innovatie sterk verankerd zijn in de traditie van de Europese Unie en dat een zo ruim mogelijke toegang tot technologische vooruitgang en culturele producten de grondslag blijft van het onderwijs- en ontwikkelingsbeleid,

D. in der Erwägung, dass die Weitergabe von Wissen und der Innovationstransfer in der Europäischen Union eine große Tradition haben; in der Erwägung, dass der Zugang möglichst vieler zum technischen Fortschritt und zu den Kulturprodukten Grundlage der Bildungs- und Entwicklungspolitik bleibt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien particuliere kapitaalinvesteringen in OO sterk samenhangen met de algemene economische productie, is het van groot belang dat de uitgaven in de publieke sector stabiel blijven en een sterk presterende Europese onderzoeksruimte tot stand komt zodat de economie voldoende gericht blijft op onderzoek en ontwikkeling en daarmee de grondslag wordt gelegd voor groei op lange termijn.

Da private Investitionen in FE stark von der allgemeinen Wirtschaftsleistung abhängen, sind Stabilität bei den Ausgaben des öffentlichen Sektors und die Schaffung eines leistungsstarken europäischen Forschungsraums besonders wichtig, damit die Fokussierung der Wirtschaft auf Forschung und Innovation gewährleistet ist und so das Fundament für ein langfristiges Wachstum gelegt wird.


De verbintenissen en de samenwerking op dit gebied blijven in overeenstemming met de in het kader van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie aangegane verbintenissen, die voor de lidstaten die er lid van zijn, de grondslag en het instrument van hun collectieve defensie blijft.

Die Verpflichtungen und die Zusammenarbeit in diesem Bereich bleiben im Einklang mit den im Rahmen der Nordatlantikvertrags-Organisation eingegangenen Verpflichtungen, die für die ihr angehörenden Staaten weiterhin das Fundament ihrer kollektiven Verteidigung und das Instrument für deren Verwirklichung ist.


– overwegende dat de onafhankelijkheid en de pluriformiteit van de media een sleutelelement voor de democratische waarden vormen waarop het strategische partnerschap tussen de Europese Unie en Rusland is gebaseerd, hetgeen ook de grondslag blijft voor de gezamenlijke strijd tegen het terrorisme,

– unter Hinweis darauf, dass die Unabhängigkeit und Vielfalt der Nachrichtenmedien wesentliche Bestandteile der demokratischen Werte sind, auf die sich die strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Russland gründet, die auch weiterhin die Grundlage für den gemeinsamen Kampf gegen den Terrorismus bildet,


– overwegende dat de onafhankelijkheid en de pluriformiteit van de media een sleutelelement voor de democratische waarden vormen waarop het strategische partnerschap tussen de Europese Unie en Rusland is gebaseerd, hetgeen ook de grondslag blijft voor de gezamenlijke strijd tegen het terrorisme,

– unter Hinweis darauf, dass die Unabhängigkeit und Vielfalt der Nachrichtenmedien wesentliche Bestandteile der demokratischen Werte sind, auf die sich die strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Russland gründet, die auch weiterhin die Grundlage für den gemeinsamen Kampf gegen den Terrorismus bildet,


Zij moet daarentegen waarborgen dat het openbaar belang zowel in werkelijkheid als naar de buitenwereld toe het basisbeginsel is en blijft dat aan het EU-beleid op het gebied van de accountantscontrole ten grondslag ligt.

Vielmehr soll sichergestellt werden, dass sowohl faktisch als auch der Wahrnehmung nach das öffentliche Interesse das vorrangige Prinzip der EU-Politik auf dem Gebiet der Abschlussprüfung ist.


d)de methode en de grondslag van de berekening van de technische voorzieningen blijft in het algemeen van boekjaar tot boekjaar ongewijzigd.

d)Die Methode zur Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen und die Bemessungsgrundlage dürfen sich nicht von Geschäftsjahr zu Geschäftsjahr ändern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondslag blijft' ->

Date index: 2021-12-19
w