Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grondslag voor eind 2002 voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zal deze juridische grondslag voor eind 2002 voorstellen.

Die Kommission wird vor Ende 2002 einen Vorschlag für eine solche Rechtsgrundlage vorlegen.


Ten einde tot een goede grondwaterkwaliteit te komen, zal de Commissie eind 2002 criteria voorstellen ter beoordeling van de chemische status van alle verontreinigende stoffen en ter omkering van de opwaartse trends in de concentraties hiervan.

Um einen guten Grundwasserzustand zu erreichen, wird die Kommission bis Ende 2002 Kriterien für die Beurteilung des chemischen Zustands aller Schadstoffe und der Umkehrung des ansteigenden Trends in der Schadstoffkonzentration vorschlagen.


In aansluiting op een internationale inschrijving in verband met de aanleg en exploitatie van twee nieuwe vliegvelden op Cyprus volgens de bouw-, exploitatie- en overdrachtmethode (BOT) eind 2002, werd de beoordeling van de technische voorstellen afgerond en met aanbevelingen bij de CTB ingediend ter goedkeuring en met het oog op een besluit inzake opening van de financiële voorstellen ter herziening en beoordeling.

Bei einer internationalen Ausschreibung für den Bau und den Betrieb zweier neuer Flughäfen in Zypern nach dem Modell „Build, Operate and Transfer“ (BOT) wurde die Bewertung der technischen Angebote im Dezember 2002 abgeschlossen und zusammen mit Empfehlungen an den CBT zwecks Genehmigung und Entscheidung über die Eröffnung der zu prüfenden und bewertenden finanziellen Angebote weitergeleitet.


Indien wat hier gebeurt de basis moet voorstellen van het fundamentele recht van het Parlement dat aan de kwijting ten grondslag ligt, kan ik alleen maar waarschuwen voor de gevolgen als het onderhavige voorstel om de Europese Dienst voor extern optreden in een instelling te veranderen, wordt uitgevoerd. Het zou het einde inluiden van onze invloed, omdat het dan al te gemakkelijk is zich aan die invloed te onttrekken.

Wenn wir das, was hier passiert, als fundamentales Parlamentsrecht der Entlastung zugrundelegen, dann kann ich nur davor warnen, den Vorschlag in die Tat umzusetzen, der jetzt auf dem Tisch liegt, nämlich den Auswärtigen Dienst in eine Institution zu verwandeln, weil damit das Ende unseres Einflusses gekommen wäre, weil es ja so leicht ist, sich diesem Einfluss zu entziehen.


Voor eind 2002 in samenwerking met de betrokken partijen en op basis van de door de Commissie ingediende mededeling minimumnormen voor de raadpleging voorstellen.

Bis Ende 2002 - in Absprachen mit den betroffenen Akteuren und auf der Grundlage der von der Kommission vorgelegten Mitteilung - Festlegung von Mindestnormen für die Konsultation.


Vóór eind 2002 zal de Commissie ook komen met voorstellen voor een actualisering van de Richtlijn Beleggingsdiensten [20] en met een voorstel betreffende periodieke informatieverstrekking [21].

Darüber hinaus wird die Kommission bis Ende 2002 einen Vorschlag für die Aktualisierung der Wertpapierdienstleistungsrichtlinie [20] und einen Vorschlag über regelmäßig zu veröffentlichende Informationen [21] vorlegen.


Bovendien achten deze delegaties het noodzakelijk dat de Commissie tegen eind 2002 met nieuwe voorstellen betreffende maxima voor verdampingsemissies en duurzaamheid van motorvoertuigen komt".

Des weiteren unterstreichen diese Delegationen die Notwendigkeit für neue Kommissionsvorschläge über Anforderungen an Verdunstungsemissionen und Dauerhaltbarkeit bis Ende 2002".


Gezien het feit dat dit verslag voornamelijk betrekking heeft op een overgangsperiode en gepland is de bepalingen van de richtlijn eind 2002 te heroverwegen, bevat het geen voorstellen tot wijziging van deze bepalingen.

Da sich dieser Bericht im Grunde genommen auf einen Übergangszeitraum bezieht, angesichts der Tatsache, dass für Ende 2002 eine erneute Überprüfung der Bestimmungen der Richtlinie vorgesehen ist, enthält er keine neuen Änderungsvorschläge.


Aan de goedkeuring van verordening (EG) 1467/94 liggen eisen en voorstellen ten grondslag van het Europees Parlement, dat reeds aan het einde van de jaren '80 nadrukkelijk waarschuwde voor de gevaren van de genetische erosie in Europa en de wereld en tevens wees op het potentieel van de diversiteit van agrarische cultuurgewassen en de regionaal aangepaste nuttige dieren voor de plattelandsontwikkeling in de Gemeenschap.

Die Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 1467/94 geht auf Forderungen und Vorschläge des Europäischen Parlaments zurück, das bereits Ende der 80er Jahre auf die Gefahren der genetischen Erosion in Europa und der Welt und die Potenziale der Vielfalt landwirtschaftlicher Kultursorten im Pflanzenbereich und der regional angepassten Nutztierrassen für die ländliche Entwicklung in der Gemeinschaft mit Nachdruck hingewiesen hat.


31. pleit bij de Commissie voor een voorstel tot actualisering van het TEP tegen het einde van de zomer van 2002 met het oog op een meer substantiële economische agenda die rekening houdt met de 'positieve agenda' die overeengekomen is op de VS/EU-top in mei 2002 en de voorstellen in deze resolutie; dringt voorts aan op een analyse van de werking van het TEP en een duidelijke strategie voor de toekomstige transatlantische politiek ...[+++]

31. fordert Vorschläge der Kommission zur Aktualisierung der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft (TEP) bis Ende Sommer 2002, die auf eine substanziellere Wirtschaftsagenda abzielen, bei der der auf dem Gipfel USA-EU vom Mai 2002 vereinbarten "positiven Agenda" und den in dieser Entschließung gemachten Vorschlägen Rechnung getragen wird; fordert darüber hinaus eine Analyse des Funktionierens der Transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft und eine klare Strategie für die künftige transatlantische wirtschaftliche und politische Zusammenarbeit bis Ende 2002;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondslag voor eind 2002 voorstellen' ->

Date index: 2022-06-29
w