Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over veranderingen aan de omgeving
Adviseren over veranderingen aan de omgeving
BTW-grondslag
Boeking van veranderingen in vorderingen of schulden
Grondslag op grondslag -techniek
Grondslag van de belasting
Grondslag van de belasting over de toegevoegde waarde
Ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen
Raad geven over veranderingen aan de omgeving
Veranderingen in choreografieën noteren
Veranderingen in choreografieën vastleggen
Wettelijke grondslag

Traduction de «grondslag voor veranderingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raad geven over veranderingen aan de omgeving | advies geven over veranderingen aan de omgeving | adviseren over veranderingen aan de omgeving

hinsichtlich Veränderungen des persönlichen Umfelds beraten


stoff die erfelijke genetische veranderingen veroorzaakt

erbgutverändernder Gefahrstoff


veranderingen in choreografieën noteren | veranderingen in choreografieën vastleggen

Änderungen in der Choreografie aufzeichnen | Änderungen in der Choreographie aufzeichnen


boeking van veranderingen in vorderingen of schulden | registratie van veranderingen in vorderingen of schulden

Verbuchung nach verbuchung nach Veränderung der Forderungen/ Verbindlichkeiten


ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen

unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern


grondslag op grondslag -techniek

Vorumsatzabzugsmethode


BTW-grondslag | grondslag van de belasting over de toegevoegde waarde

Mehrwertsteuer-Bemessungsgrundlage | MwSt-Bemessungsgrundlage




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens de discussie werd er echter ook op aangedrongen dat de bestaande uitdagingen die aan de sociale agenda ten grondslag liggen - zoals de algemeen verbreide structurele zwaktes op de arbeidsmarkten, demografische ontwikkelingen, de aanhoudende genderongelijkheid, de veranderende gezinssamenstelling, technologische veranderingen en de eisen voor een kenniseconomie, verschillen en armoede, de internationalisatie van de economie - een hechte grondslag moeten blijven vormen voor toekomstige maatregelen van de EU op het gebied van het ...[+++]

Allerdings wurde durch die Debatte auch die Auffassung bekräftigt, dass die allgemein anerkannten, die Agenda prägenden Herausforderungen - einschließlich der durchgehenden Strukturschwächen auf Arbeitsmärkten, der demografischen Trends, der weiterhin bestehenden Ungleichheit der Geschlechter, des Wandels in der Familienstruktur, des technologischen Wandels und der Anforderungen an die wissensbasierte Wirtschaft, der wirtschaftlichen Ungleichgewichte und der Armut, der Globalisierung der Wirtschaft - ebenfalls eine feste Grundlage für das zukünftige ...[+++]


Gezien het snelle tempo van de veranderingen in de EU en China de afgelopen tien jaar is het tijd om de beginselen die aan de betrekkingen ten grondslag liggen opnieuw te beoordelen en te herbevestigen.

Angesichts des raschen Wandels in der EU und in China in den letzten zehn Jahren ist es nun an der Zeit, die Grundsätze, auf denen die Beziehungen beruhen, zu überdenken und erneut zu bekräftigen.


informatie over en een analyse van de beschikbare wetenschappelijke onderzoeksresultaten inzake indirecte verandering in het landgebruik met betrekking tot alle productieketens, tezamen met een beoordeling van de vraag of de onzekerheidsmarge in de analyses die ten grondslag liggen aan de ramingen van door indirecte veranderingen in het landgebruik veroorzaakte emissies kan worden verkleind, en de mogelijke gevolgen van het beleid van de Unie, zoals het milieu-, het klimaat- en het landbouwbeleid, kunnen worden meegenomen, en

Informationen zu den verfügbaren wissenschaftlichen Forschungsergebnissen bezüglich der indirekten Landnutzungsänderungen in Verbindung mit allen Herstellungswegen, eine Analyse dieser Ergebnisse und eine Bewertung der Frage, ob sich die festgestellte Unsicherheitsspanne, die bei der den Schätzungen der Emissionen infolge indirekter Landnutzungsänderungen zugrunde liegenden Analyse festgestellt wurde, verringern lässt und ob etwaige Auswirkungen der Unionspolitik, beispielsweise der Umwelt-, der Klima- und der Landwirtschaftspolitik, eingerechnet werden können, sowie


(f) informatie over en een analyse van de beschikbare wetenschappelijke onderzoeksresultaten inzake indirecte veranderingen in landgebruik met betrekking tot alle productieketens, vergezeld van een beoordeling van de vraag of de onzekerheidsmarge in de analyses die ten grondslag liggen aan de ramingen van door indirecte veranderingen in het landgebruik veroorzaakte emissies kan worden verkleind, en de mogelijke gevolgen van het beleid van de Unie, zoals het milieu-, het kl ...[+++]

(f) Informationen zu den verfügbaren wissenschaftlichen Forschungsergebnissen bezüglich der indirekten Landnutzungsänderungen in Verbindung mit allen Herstellungswegen, eine Analyse dieser Ergebnisse und eine Bewertung der Frage, ob sich die festgestellte Unsicherheitsspanne, die bei der den Schätzungen der Emissionen infolge indirekter Landnutzungsänderungen zugrunde liegenden Analyse festgestellt wurde, verringern lässt und ob etwaige Auswirkungen der Unionspolitik, beispielsweise der Umwelt-, der Klima- und der Landwirtschaftspolitik, eingerechnet werden können, sowie"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uw rapporteur dient een verslag in dat de veranderingen overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag van Lissabon als grondslag heeft en waarin stelselmatig de veranderingen zijn opgenomen die op het gebied van het gemeenschappelijke handelsbeleid zijn aangebracht in de afgeleide wetgeving.

Der Berichterstatter legt einen Bericht vor, der die durch Artikel 290 des Vertrages von Lissabon herbeigeführten Änderungen zur Grundlage hat und diese systematisch in das Sekundärrecht im Bereich der gemeinsamen Handelspolitik überträgt.


Het lijkt erop dat in hoofdzaak de volgende factoren eraan ten grondslag liggen: veranderingen in de wereldeconomie, waaronder hoge energieprijzen, lagere oogsten en de productie van biobrandstoffen.

Folgende Faktoren scheinen die größte Rolle zu spielen: die Veränderungen in der Weltwirtschaft einschließlich der höheren Energiepreise, geringere Ernteerträge und die Produktion von Biokraftstoffen.


Elke lidstaat van de Europese Unie zoekt het meest geschikte model. Dit verslag is een uitstekende aansporing en de grondslag voor veranderingen van de sociale modellen van de lidstaten.

Jeder Mitgliedstaat der Europäischen Union sucht das für ihn beste Modell, und der vorliegende Bericht bietet geeignete Impulse und eine Grundlage für Veränderungen der Sozialmodelle der Mitgliedstaaten.


f)informatie over en een analyse van de beschikbare wetenschappelijke onderzoeksresultaten inzake indirecte verandering in het landgebruik met betrekking tot alle productieketens, tezamen met een beoordeling van de vraag of de onzekerheidsmarge in de analyses die ten grondslag liggen aan de ramingen van door indirecte veranderingen in het landgebruik veroorzaakte emissies kan worden verkleind, en de mogelijke gevolgen van het beleid van de Unie, zoals het milieu-, het klimaat- en het landbouwbeleid, kunnen worden meegenomen, en

f)Informationen zu den verfügbaren wissenschaftlichen Forschungsergebnissen bezüglich der indirekten Landnutzungsänderungen in Verbindung mit allen Herstellungswegen, eine Analyse dieser Ergebnisse und eine Bewertung der Frage, ob sich die festgestellte Unsicherheitsspanne, die bei der den Schätzungen der Emissionen infolge indirekter Landnutzungsänderungen zugrunde liegenden Analyse festgestellt wurde, verringern lässt und ob etwaige Auswirkungen der Unionspolitik, beispielsweise der Umwelt-, der Klima- und der Landwirtschaftspolitik, eingerechnet werden können, sowie.


Ik kijk uit naar een toekomst van dialoog en democratie, als grondslag voor veranderingen in Spanje en op heel ons continent.

Ich freue mich, dass fortan Dialog und Demokratie den Ausgangspunkt für Veränderungen in Spanien und auf unserem Kontinent bilden werden.


Als geheel geven de strategieën van 2003-2006 (de grondslag voor de financieringsovereenkomsten, uit hoofde waarvan investeringen worden gedaan) op een meer coherente wijze de nationale en internationale veranderingen en de toekomstige vooruitzichten voor de communautaire markt voor bananen weer.

Insgesamt spiegeln die Strategien 2003-2006 (Grundlage der Finanzierungsabkommen, für die Investitionen eingeleitet werden) die nationalen und internationalen Veränderungen und Zukunftsaussichten des gemeinschaftlichen Bananenmarkts besser wider.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondslag voor veranderingen' ->

Date index: 2023-09-30
w