Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de vrachtberekening ten grondslag gelegd gewicht
Berekend gewicht
Gelegd
Grondslag van de belasting
Ten laste gelegd feit
Verbinding gelegd
Wettelijke grondslag

Traduction de «grondslag wordt gelegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de vrachtberekening ten grondslag gelegd gewicht | berekend gewicht

frachtpflichtiges Gewicht | Taxgewicht


gelegd | verbinding gelegd

abgehende Verbindung | Freizustand | gehende Verbindung | hergestellt | Verbindung hergestellt


ten uitvoer gelegde verbintenis vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië moeten worden ten uitvoer gelegd

vollstreckte Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien vollstreckbare Verbindlichkeiten






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat het Verdrag van Lissabon de grondslag heeft gelegd voor de ontwikkeling van een EU-veiligheidsbeleid dat gedeeld wordt door de EU en haar lidstaten, gebaseerd is op de rechtsstaat, op eerbiediging van de grondrechten en op solidariteit, en op zowel Europees als nationaal niveau onder democratisch toezicht staat, terwijl het subsidiariteitsbeginsel geëerbiedigd wordt; dat het Europees Parlement sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon een volwaardige speler is op het vlak van het veiligheidsbeleid, wa ...[+++]

A. in der Erwägung, dass mit dem Vertrag von Lissabon das Fundament für die Entwicklung einer Sicherheitspolitik der Europäischen Union gelegt wurde, die von der EU und den Mitgliedstaaten gleichermaßen unterstützt wird, sich auf Rechtsstaatlichkeit, Achtung der Grundrechte und Solidarität stützt und auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene – unter Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips – der demokratischen Kontrolle unterliegt; in der Erwägung, dass das Europäische Parlament mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon im Interesse der Gewährleistung der demokratischen Kontrolle zu einem vol ...[+++]


A. overwegende dat het Verdrag van Lissabon de grondslag heeft gelegd voor de ontwikkeling van een EU-veiligheidsbeleid dat gedeeld wordt door de EU en haar lidstaten, gebaseerd is op de rechtsstaat, op eerbiediging van de grondrechten en op solidariteit, en op zowel Europees als nationaal niveau onder democratisch toezicht staat, terwijl het subsidiariteitsbeginsel geëerbiedigd wordt; dat het Europees Parlement sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon een volwaardige speler is op het vlak van het veiligheidsbeleid, waa ...[+++]

A. in der Erwägung, dass mit dem Vertrag von Lissabon das Fundament für die Entwicklung einer Sicherheitspolitik der Europäischen Union gelegt wurde, die von der EU und den Mitgliedstaaten gleichermaßen unterstützt wird, sich auf Rechtsstaatlichkeit, Achtung der Grundrechte und Solidarität stützt und auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene – unter Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips – der demokratischen Kontrolle unterliegt; in der Erwägung, dass das Europäische Parlament mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon im Interesse der Gewährleistung der demokratischen Kontrolle zu einem voll ...[+++]


wetenschappelijk-technische acties ter ondersteuning van fundamentele wetenschappelijke metrologie waarmee de grondslag wordt gelegd voor alle daarop volgende stappen, waaronder onderzoek naar en ontwikkeling van toegepaste metrologie en aan de metrologie verwante diensten;

wissenschaftliche-technische Maßnahmen zur Unterstützung der metrologischen Grundlagenforschung als Grundlage für alle anschließenden Schritte einschließlich angewandter Metrologieforschung und -entwicklung und metrologiebezogener Dienstleistungen;


Het is de bedoeling dat de eengemaakte markt een nieuwe fase ingaat waarin de grondslag wordt gelegd voor een groenere en inclusievere groei.

Um die Grundlagen für ein grüneres und integrativeres neues Wachstum zu schaffen, muss der Binnenmarkt einen Schritt weiter gehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de Verklaring van Barcelona van 28 november 1995, waarmee de grondslag werd gelegd voor de Unie voor het Middellandse Zeegebied,

– unter Hinweis auf die Erklärung von Barcelona vom November 1995, die die Grundlagen der späteren Union für den Mittelmeerraum legte,


3. onderstreept dat de vrijhandelszone de eerste stap is geweest in de totstandkoming van de Europese Unie en als zodanig de grondslag heeft gelegd voor de nu meer dan zestig jaar durende vrede in Europa, na eeuwen van oorlog; dat er logischerwijze van kan worden uitgegaan dat de totstandbrenging van de euromediterrane vrijhandelszone de eerste stap zal zijn in het beëindigen van oorlog en terrorisme in het Midden-Oosten;

3. betont, dass der erste Schritt hin zur Schaffung der Europäischen Union, die für die Wahrung des Friedens in Europa seit mehr als 60 Jahren nach Jahrhunderte langen Kriegen ausschlaggebend ist, die Einrichtung einer Freihandelszone war und dass es daher absehbar ist, dass die Einrichtung der Freihandelszone Europa-Mittelmeer den ersten Schritt hin zur Beendigung der Kriege und des Terrorismus im Nahen Osten darstellen wird;


De Europese Unie verheugt zich over de publikatie van de Engels-Ierse kadertekst, waarmee de grondslag wordt gelegd voor onderhandelingen tussen de verschillende partijen die bij de Noordierse kwestie betrokken zijn.

Die Europäische Union begrüßt die Veröffentlichung des englisch-irischen Rahmendokuments, das die Grundlage für Verhandlungen zwischen den verschiedenen beteiligten Parteien über das Nordirland-Dossier geschaffen hat.


In deze mededeling zet de Commissie uiteen, hoe belangrijk het is dat er een politieke en operationele grondslag wordt gelegd voor een meer gecoördineerd en efficiënt optreden van de Gemeenschap en de Lid-Staten op de aldus afgebakende voorrangsgebieden.

In dieser Mitteilung wird aufgezeigt, wie wichtig es ist, die politischen und operationellen Grundlagen für eine kohärentere und wirksamere Aktion der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten in den ermittelten vorrangigen Sektoren und Bereichen zu schaffen.


De Europese Commissie presenteerde vandaag een beleidsnota waarin de grondslag wordt gelegd voor een substantiële versterking van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten in de volgende eeuw.

Die Europäische Kommission hat heute ein Strategiepapier präsentiert, das das Fundament für eine wesentliche Vertiefung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten bis ins nächste Jahrhundert hinein legt.


De toetreding van Spanje en Portugal, de goedkeuring van de Europese Akte, de regeling van de financiële problemen van de Gemeenschap, de samenwerking met de landen van Midden- en Oost-Europa, met de landen van de voormalige Sovjet-Unie, met de Middellandse-Zeelanden en met Afrika en ten slotte het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarmee de grondslag werd gelegd voor een Europese monetaire unie en een politieke unie die ons in staat zal stellen een gemeenschappelijk defensiebeleid te voeren - allemaal etappes op een weg die Europa nooit had kunnen bewandelen zonder de vastberadenheid en de visie van President M ...[+++]

Der Beitritt Spaniens und Portugals, die Verabschiedung der Einheitlichen Akte, die Lösung der Finanzprobleme der Gemeinschaft, die Entwicklung unserer Zusammenarbeit mit den Ländern Mittel- und Osteuropas, mit den aus der Sowjetunion hervorgegangenen Staaten, mit den Staaten des Mittelmeerraums und mit Afrika, und schließlich der Vertrag über die Europäische Union, mit dem die Grundlagen für eine Wirtschafts- und Währungsunion und eine politische Union geschaffen werden, die eine gemeinsame Verteidigung ermöglichen wird - all dies sind Mei ...[+++]




D'autres ont cherché : berekend gewicht     gelegd     grondslag van de belasting     ten laste gelegd feit     verbinding gelegd     wettelijke grondslag     grondslag wordt gelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondslag wordt gelegd' ->

Date index: 2024-12-30
w