Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grondslag zouden leggen » (Néerlandais → Allemand) :

De afgelopen zes jaar werd de agenda beheerst door de gedachte dat diepe, liquide en dynamische financiële markten zouden zorgen voor een efficiënte kapitaalallocatie en dienstverlening in de gehele Europese economie – zowel het wholesale- als het retailsegment – en aldus de grondslag zouden leggen voor een grotere groei en werkgelegenheidsschepping op lange termijn in de economie als geheel.

Die Agenda der letzten sechs Jahre basierte auf der Vision, dass tiefe, liquide und dynamische Finanzmärkte die effiziente Allokation und Bereitstellung von Kapital und Dienstleistungen in der gesamten europäischen Wirtschaft, d.h. sowohl im Großkunden- als auch im Privatkundensektor gewährleisten werden, indem der Grundstein für ein höheres langfristiges Wirtschaftswachstum und für die Schaffung von Arbeitsplätzen gelegt wird.


Nauwkeurige regels inzake bedrijfseconomisch toezicht, die in overeenstemming zijn met de EU-normen, zouden een deugdelijke grondslag moeten leggen voor een verruimde interne markt voor financiële diensten zoals deze na de uitbreiding zal bestaan.

Klare aufsichtsrechtliche Vorschriften, die den EU-Standards entsprechen, dürften eine geeignete Basis für den nach der Erweiterung noch größeren Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen sein.


De EU heeft echter gemeenschappelijke regels die de grondslag zouden moeten leggen voor wederzijds vertrouwen; als deze regels nader worden uitgewerkt, kunnen we met een schone lei beginnen.

Die EU verfügt jedoch über gemeinsame Vorschriften, die bereits die Grundlage für gegenseitiges Vertrauen hätten bilden sollen; eine Weiterentwicklung dieser Vorschriften dürfte einen Neuanfang ermöglichen.


Het Europees Parlement heeft aangedrongen op amendementen die volgens het Parlement de grondslag zouden leggen voor een evenwichtige en afdwingbare verordening die rekening houdt met wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen.

Das Europäische Parlament hat mit Nachdruck auf Änderungsanträgen beharrt, die seiner Meinung nach die Grundlage für eine ausgewogene und durchsetzbare Verordnung bilden, die wissenschaftliche und technologische Entwicklungen berücksichtigt.


45. om de gegevens die ten grondslag liggen aan het asielverzoek en die anders verloren zouden kunnen gaan, vast te leggen.

45. Beweismittel gesichert werden sollen, auf die sich sein Antrag auf internationalen Schutz stützt und die andernfalls verloren gehen könnten.


(y) erop aandringen dat de crisis niet wordt aangegrepen om de noodzakelijke wereldwijde respons op klimaatverandering en verslechtering van het milieu te vermijden of uit te stellen, en in plaats daarvan de respons op de crisis gebruiken als een kans om de grondslag te leggen voor een nieuwe en moderne groene economie; in deze context zou het initiatief voor een groene economie, dat is gestart door het Milieuprogramma van de Verenigde Naties, ten volle moeten worden ondersteund en zouden de daaraan gerelateerde ...[+++]

(y) darauf zu dringen, dass die Krise nicht als Entschuldigung für die Vermeidung oder Verzögerung der notwendigen globalen Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vorgebracht wird, und die Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vielmehr als eine Möglichkeit für die Schaffung der Grundlage einer neuen und modernen umweltfreundlichen Wirtschaft zu nutzen; in diesem Zusammenhang sollte die vom VN-Umweltprogramm (UNEP) ins Leben gerufene Green Economy Initiative umfassend unterstützt und die diesbezüglichen Diskussionen übe ...[+++]


erop aandringen dat de crisis niet wordt aangegrepen om de noodzakelijke wereldwijde respons op klimaatverandering en verslechtering van het milieu te vermijden of uit te stellen, en in plaats daarvan de respons op de crisis gebruiken als een kans om de grondslag te leggen voor een nieuwe en moderne groene economie; in deze context zou het initiatief voor een groene economie, dat is gestart door het Milieuprogramma van de Verenigde Naties, ten volle moeten worden ondersteund en zouden de daaraan gerelateerde disc ...[+++]

darauf zu dringen, dass die Krise nicht als Entschuldigung für die Vermeidung oder Verzögerung der notwendigen globalen Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vorgebracht wird, und die Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vielmehr als eine Möglichkeit für die Schaffung der Grundlage einer neuen und modernen umweltfreundlichen Wirtschaft zu nutzen; in diesem Zusammenhang sollte die vom VN-Umweltprogramm (UNEP) ins Leben gerufene Green Economy Initiative umfassend unterstützt und die diesbezüglichen Diskussionen über ei ...[+++]


erop aandringen dat de crisis niet wordt aangegrepen om de noodzakelijke wereldwijde respons op klimaatverandering en verslechtering van het milieu te vermijden of uit te stellen, en in plaats daarvan de respons op de crisis gebruiken als een kans om de grondslag te leggen voor een nieuwe en moderne groene economie; in deze context zou het initiatief voor een groene economie, dat is gestart door het Milieuprogramma van de Verenigde Naties, ten volle moeten worden ondersteund en zouden de daaraan gerelateerde disc ...[+++]

darauf zu dringen, dass die Krise nicht als Entschuldigung für die Vermeidung oder Verzögerung der notwendigen globalen Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vorgebracht wird, und die Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vielmehr als eine Möglichkeit für die Schaffung der Grundlage einer neuen und modernen umweltfreundlichen Wirtschaft zu nutzen; in diesem Zusammenhang sollte die vom VN-Umweltprogramm (UNEP) ins Leben gerufene Green Economy Initiative umfassend unterstützt und die diesbezüglichen Diskussionen über ei ...[+++]


De afgelopen zes jaar werd de agenda beheerst door de gedachte dat diepe, liquide en dynamische financiële markten zouden zorgen voor een efficiënte kapitaalallocatie en dienstverlening in de gehele Europese economie – zowel het wholesale- als het retailsegment – en aldus de grondslag zouden leggen voor een grotere groei en werkgelegenheidsschepping op lange termijn in de economie als geheel.

Die Agenda der letzten sechs Jahre basierte auf der Vision, dass tiefe, liquide und dynamische Finanzmärkte die effiziente Allokation und Bereitstellung von Kapital und Dienstleistungen in der gesamten europäischen Wirtschaft, d.h. sowohl im Großkunden- als auch im Privatkundensektor gewährleisten werden, indem der Grundstein für ein höheres langfristiges Wirtschaftswachstum und für die Schaffung von Arbeitsplätzen gelegt wird.


46. neemt kennis van de tot dusver door de Commissie getroffen maatregelen ter voorbereiding van een kaderrichtlijn over het Europese levensmiddelenrecht en de op 12 oktober 1997 door de Commissie goedgekeurde richtlijn inzake de aansprakelijkheid voor basislandbouwproducten, en wijst erop dat de Commissie zich ertoe heeft verplicht vóór medio 1998 voorstellen in deze zin voor te leggen, die artikel 100 A of artikel 129 (Verdrag van Amsterdam) tot grondslag zouden moeten hebben;

46. nimmt die bisher von der Kommission getroffenen Maßnahmen zur Vorbereitung einer Rahmenrichtlinie über das europäische Lebensmittelrecht und der am 12. Oktober 1997 von der Kommission verabschiedeten Richtlinie zur Regelung der Haftung für landwirtschaftliche Grunderzeugnisse zur Kenntnis und weist darauf hin, daß die Kommission sich verpflichtet hat, entsprechende Vorschläge, die auf Artikel 100a oder 129 (Vertrag von Amsterdam) als Rechtsgrundlage basieren sollten, bis Mitte 1998 vorzulegen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondslag zouden leggen' ->

Date index: 2023-04-21
w