Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BFV
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Dienst voor de Bescherming van de Grondwet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europese Grondwet
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de Grondwet
Herziening van de grondwet
Islamitische Republiek Pakistan
Kleine grondwet
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Pakistan
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Verklaring tot herziening van de Grondwet

Traduction de «grondwet van pakistan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

Einhaltung der Verfassung sicherstellen


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

Verfassungnderung [ Verfassungsreform ]


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]


grondwet [ constitutionele wet ]

Verfassung [ Verfassungsgesetz ]


Islamitische Republiek Pakistan | Pakistan

die Islamische Republik Pakistan | Pakistan




verklaring tot herziening van de Grondwet

Erklärung zur Revision der Verfassung






Dienst voor de Bescherming van de Grondwet | BFV [Abbr.]

Bundesamt für Verfassungsschutz | BFV [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. herinnert eraan dat de vrijheid van godsdienst en de rechten van minderheden worden gewaarborgd in de grondwet van Pakistan; is verheugd over de maatregelen die de Pakistaanse regering sinds november 2008 heeft genomen in het belang van religieuze minderheden, zoals de invoering van een quotum van 5 % voor minderheden op overheidsposten, de erkenning van niet-islamitische feestdagen en het uitroepen van een nationale dag van de minderheden;

7. weist erneut darauf hin, dass in der pakistanischen Verfassung die Religionsfreiheit und die Rechte der Minderheiten festgeschrieben sind; begrüßt die von der pakistanischen Regierung seit November 2008 im Interesse der religiösen Minderheiten ergriffenen Maßnahmen, wie die Schaffung einer Quote von 5 % der Arbeitsplätze, die auf der Ebene des Föderalstaats an Minderheiten zu vergeben sind, die Anerkennung nicht-islamischer Feiertage und die Ausrufung eines nationalen Tags der Minderheiten;


7. herinnert eraan dat de vrijheid van godsdienst en de rechten van minderheden worden gewaarborgd in de grondwet van Pakistan; is verheugd over de maatregelen die de Pakistaanse regering sinds november 2008 heeft genomen in het belang van religieuze minderheden, zoals de invoering van een quotum van 5 % voor minderheden op overheidsposten, de erkenning van niet-islamitische feestdagen en het uitroepen van een nationale dag van de minderheden;

7. weist erneut darauf hin, dass in der pakistanischen Verfassung die Religionsfreiheit und die Rechte der Minderheiten festgeschrieben sind; begrüßt die von der pakistanischen Regierung seit November 2008 im Interesse der religiösen Minderheiten ergriffenen Maßnahmen, wie die Schaffung einer Quote von 5 % der Arbeitsplätze, die auf der Ebene des Föderalstaats an Minderheiten zu vergeben sind, die Anerkennung nicht-islamischer Feiertage und die Ausrufung eines nationalen Tags der Minderheiten;


10. herinnert eraan dat de vrijheid van godsdienst en de rechten van minderheden worden gewaarborgd in de grondwet van Pakistan; is verheugd over de maatregelen die de Pakistaanse regering sinds november 2008 heeft genomen in het belang van religieuze minderheden, zoals de invoering van een quotum van 5 % voor minderheden op overheidsposten, de erkenning van niet-islamitische feestdagen en het uitroepen van een nationale dag van de minderheden;

10. weist erneut darauf hin, dass in der pakistanischen Verfassung die Religionsfreiheit und die Rechte der Minderheiten festgeschrieben sind; begrüßt die von der pakistanischen Regierung seit November 2008 im Interesse der religiösen Minderheiten ergriffenen Maßnahmen, wie die Schaffung einer Quote von 5 % der Arbeitsplätze, die im föderalstaatlichen Sektor an Minderheiten zu vergeben sind, die Anerkennung nicht-islamischer Feiertage und die Ausrufung eines Nationalen Tags der Minderheiten;


4. neemt nota van het feit dat de moord op minister Shahbaz Bhatti, in tegenstelling tot die op gouverneur Salman Taseer, door partijen aan beide zijden van het politiek spectrum, de media en uiteenlopende religieuze en etnische groeperingen in Pakistan algemeen krachtig is veroordeeld; hoopt dat deze verontwaardiging ertoe zal leiden dat al degenen die zich inzetten voor de democratische waarden die in de grondwet van Pakistan zijn vastgelegd, de rangen zullen sluiten;

4. weist darauf hin, dass es im Unterschied zu der schwachen Reaktion der Öffentlichkeit auf den Mord an Gouverneur Salman Taseer eine allgemeine Missbilligung des Mordes an Minister Shahbaz Bhatti in beiden politischen Lagern, in den Medien und im gesamten religiösen und ethnischen Spektrum der pakistanischen Gesellschaft gegeben hat; gibt der Hoffnung Ausdruck, dass diese Empörung zu einer Solidarisierung all derjenigen beitragen wird, die die in der Verfassung Pakistans verankerten demokratischen Werte wahren wollen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De Raad neemt nota van de politieke ontwikkelingen in Pakistan en verwacht dat alle genomen maatregelen in overeenstemming zullen zijn met de grondwet en de wetten van Pakistan.

2. Der Rat nimmt die politischen Entwicklungen in Pakistan zur Kenntnis und erwartet, dass alle weiteren Maßnahmen im Einklang mit der Verfassung und den Gesetzen Pakistans getroffen werden.


Derhalve roept de EU de regering van Pakistan thans op dringend actie te ondernemen om: i) de grondwet te herstellen; ii) de noodzakelijke voorwaarden te creëren om zoals gepland in januari vrije en eerlijke verkiezingen te waarborgen; iii) alle politieke gevangenen, met inbegrip van de leden van de rechterlijke macht, alsmede de speciale VN-rapporteur inzake vrijheid van godsdienst of overtuiging, mevrouw Asma Jahangir, vrij te laten; iv) ervoor te zorgen dat de toezegging van de president om vóór 15 november ontslag te nemen als ...[+++]

Die EU ruft deshalb die Regierung Pakistans auf, dringend Maßnahmen zu ergreifen, um i) die Verfassung wieder in Kraft zu setzen, ii) die Voraussetzungen zu schaffen, die zur Gewährleistung planmäßiger freier und fairer Wahlen im Januar erforderlich sind, iii) alle politischen Gefangenen – einschließlich der Justizangehörigen – sowie die Sonderberichterstatterin über Religions- oder Weltanschauungsfreiheit, Frau Asma Jahangir, freizulassen, iv) die Zusage des Präsidenten, dass er bis 15. November als Armeechef zurücktreten wird, einzulösen, v) die Aussöhnung mit der politischen Opposition energisch zu betreiben und vi) die Beschränkunge ...[+++]


De EU is uiterst bezorgd over het uitroepen van de noodtoestand in Pakistan en de opschorting van de grondwet en de fundamentele vrijheden door president Musharraf op 3 november.

Die EU ist zutiefst besorgt über die von Präsident Musharraf am 3. November verkündete Erklärung des Ausnahmezustands und die Aussetzung der pakistanischen Verfassung sowie der Grundfreiheiten.


1. is van mening dat het op 30 april 2002 gehouden referendum, dat gekenmerkt werd door grootschalige verkiezingsfraude, niet in overeenstemming was met de grondwet van Pakistan van 1973 en afweek van de 'road map voor herstel van de democratie';

1. ist der Auffassung, dass das Referendum vom 30. April 2002, bei dem es zu massiven Wahlmanipulationen kam, gegen die pakistanische Verfassung von 1973 verstieß und nicht mehr im Einklang mit dem "Fahrplan für die Demokratie" stand;


In die verklaring heeft het voorzitterschap de autoriteiten van Pakistan opgeroepen dringend actie te ondernemen om de grondwet te herstellen, vrije en eerlijke verkiezingen te houden volgens de planning, alle politieke gevangenen vrij te laten, verder te ijveren voor verzoening met de oppositie, de restricties voor de media te versoepelen en ervoor te zorgen dat de toezegging van president Musharraf om ontslag te nemen als stafchef van het leger wordt vervuld.

In dieser Erklärung hatte der Vorsitz die pakistanische Regierung dazu aufgerufen, dringend Maßnahmen zu ergreifen, um die Verfassung wieder in Kraft zu setzen, planmäßig freie und faire Parlamentswahlen abzuhalten, alle politischen Gefangenen freizulassen, die Aussöhnung mit der politischen Opposition zu betreiben, die Beschränkungen für die Medien zu lockern und die Zusage von Präsident Musharraf, dass er als Armeechef zurücktreten wird, einzulösen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet van pakistan' ->

Date index: 2025-01-16
w