Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grondwet voor europa voorstander heeft betoond » (Néerlandais → Allemand) :

6. herinnert eraan dat het Europees Parlement zich een groot voorstander heeft betoond van de oprichting van de ETA's en is van mening dat de Unie de kwaliteit van het toezicht overal in de Unie verder moet verbeteren; is van mening dat de ETA's een belangrijke rol vervullen ten aanzien van de werking van de financiële markten in de Unie;

6. weist darauf hin, dass das Europäische Parlament die Schaffung der ESAs nachdrücklich unterstützt hat, und ist der Ansicht, dass die Union die Qualität der Aufsicht in der gesamten Union weiter verbessern muss; vertritt die Auffassung, dass die ESAs einen wesentlichen Anteil daran haben, dass die Finanzmärkte funktionieren;


2. herinnert eraan dat het Europees Parlement zich een groot voorstander heeft betoond van en een zeer actieve bijdrage heeft geleverd aan de oprichting van de Europese Toezichthoudende Autoriteiten (ETA's) en is van mening dat de Unie de kwaliteit van het toezicht overal in de Unie verder moet verbeteren; is van mening dat de ETA's, naast de ECB, de hoeksteen zijn van optimaal functionerende financiële markten in de Unie en dat zij essentieel zijn voor het economisch herstel en de schepping van werkgelegenheid en ...[+++]

2. weist darauf hin, dass das Europäische Parlament die Schaffung der Europäischen Aufsichtsbehörden nachdrücklich unterstützt und sehr aktiv dazu beigetragen hat, und ist der Ansicht, dass die EU die Aufsicht innerhalb der Union weiter verbessern muss; vertritt die Auffassung, dass die Europäischen Aufsichtsbehörden neben der EZB eine weitere Grundlage für uneingeschränkt funktionsfähige Finanzmärkte in der Union darstellen und wichtig für die wirtschaftliche Erholung, die Schaffung von Arbeitsplätzen, das Wachstum in Europa sowie die Prävention und Bewältigung von zukünftigen Finanzkrisen sind;


Ik vind het verder een interessant gegeven dat geen enkele leider van links of rechts zich vorige week in Brussel voorstander heeft betoond van socialistische maatregelen.

Daneben stelle ich mit Interesse fest, dass kein führender Politiker Europas weder von links noch von rechts, in der vergangenen Woche sozialistische Maßnahmen unterstützt hat.


1.4 Het Comité is verheugd dat het Europees Parlement zich bij de voorbereiding van het Verdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa voorstander heeft betoond van een grotere institutionele en politieke rol van de lokale en regionale overheden in het communautaire besluitvormingsproces (cf. het verslag van de heer Napolitano over de rol van de regionale en lokale overheden bij de Europese opbouw en het verslag van de heer Lamassoure over de afbakening van de bevoegdheden tussen de Europese Unie en de lidstaten).

1.4 begrüßt die im Rahmen der Erarbeitung des Verfassungsvertrags vom Europäischen Parla­ment gewährte Unterstützung für eine stärkere Anerken­nung der institutionellen und politi­schen Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften im gemeinschaftlichen Ent­scheidungsprozess (siehe den Bericht von Herrn Napolitano über "Die Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften im europäischen Aufbauwerk" sowie den Bericht von Herrn Lamassoure über "Die Abgrenzung der Befugnisse zwischen der EU und den Mitglied­staa­ten");


In de afgelopen jaren heeft Hongarije verschillende wetten aangenomen – waaronder enkele zogenaamde kardinale wetten, die direct op grond van de nieuwe grondwet zijn aangenomen – die grote bezorgdheid hebben gewekt in verband met de grondrechten en ook door de Raad van Europa zijn onderzocht.

In den letzten Jahren wurden in Ungarn mehrere Gesetze erlassen – einige davon sogenannte Grundlagengesetze, die gemäß der neuen Verfassung direkt verabschiedet werden –, die große Bedenken im Hinblick auf die Grundrechte auslösten und auch vom Europarat einer Prüfung unterzogen wurden.


Mijnheer de president, u bent er in korte tijd in geslaagd een waarlijk politiek Europa te doen ontstaan, een Europa dat zich een eenheid heeft betoond ten overstaan van Rusland, die een bijeenkomst van de G20 mogelijk heeft gemaakt, een Europa waarnaar geluisterd wordt en dat gerespecteerd wordt met betrekking tot de hervorming van het mondiale financiële stelsel en een Europa dat voor zichzelf een immigr ...[+++]

Herr Sarkozy, Ihnen ist es gelungen, innerhalb sehr kurzer Zeit ein wahrhaft politisches Europa zu schaffen: ein Europa, das sich Russland gewachsen zeigte, das den G20-Gipfel möglich machte, das nun ein respektierter Akteur bei den Reformen der globalen Finanzarchitektur ist und das für sich selbst eine pragmatische und ehrgeizige Einwanderungspolitik entwickelt hat; ein Europa, das Einigkeit über die Instrumente einer koordinierten Antwort auf die wirtschaftliche Krise erzielt und in den internationalen Verhandlungen die Führung im Kampf gegen den Klimawandel übernommen hat.


De voorstanders van de regeling steunden daarnaast op een aanbeveling van het Comité van Ministers van de Raad van Europa, volgens dewelke ' behoudens bijzondere omstandigheden, de winnende partij in beginsel van de verliezende partij de terugbetaling van haar kosten en uitgaven moet verkrijgen, met inbegrip van de erelonen van de advocaten, die zij redelijkerwijs heeft gemaakt in het kader van de rechtspleging ' (Aanbeveling R(81)7 over de middelen om ...[+++]

Die Befürworter des Systems stützten sich unter anderem auf eine Empfehlung des Ministerkomitees des Europarates, wonach ' die obsiegende Partei vorbehaltlich besonderer Umstände grundsätzlich von der unterlegenen Partei die Rückzahlung ihrer Kosten und Ausgaben erhalten muss, einschliesslich der Rechtsanwaltshonorare, die ihr vernünftigerweise im Rahmen des Verfahrens entstanden sind ' (Empfehlung R(81)7 betreffend Massnahmen zur Vereinfachung des Zugangs zum Recht).


De voorstanders van de regeling steunden daarnaast op een aanbeveling van het Comité van Ministers van de Raad van Europa, volgens dewelke « behoudens bijzondere omstandigheden, de winnende partij in beginsel van de verliezende partij de terugbetaling van haar kosten en uitgaven moet verkrijgen, met inbegrip van de erelonen van de advocaten, die zij redelijkerwijs heeft gemaakt in het kader van de rechtspleging » (Aanbeveling R(81)7 over de middelen om ...[+++]

Die Befürworter des Systems stützten sich unter anderem auf eine Empfehlung des Ministerkomitees des Europarates, wonach « die obsiegende Partei vorbehaltlich besonderer Umstände grundsätzlich von der unterlegenen Partei die Rückzahlung ihrer Kosten und Ausgaben erhalten muss, einschliesslich der Rechtsanwaltshonorare, die ihr vernünftigerweise im Rahmen des Verfahrens entstanden sind » (Empfehlung R(81)7 betreffend Massnahmen zur Vereinfachung des Zugangs zum Recht).


Het Verdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa heeft tot doel die kloof te helpen dichten.

Dieses Manko soll unter anderem durch den Verfassungsvertrag behoben werden.


De Conventie heeft een ontwerp-Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa opgesteld, dat door de voorzitter van de Conventie, de heer Giscard d'Estaing, aan de Europese Raad van Thessaloniki is gepresenteerd.

Der Konvent erarbeitete einen Vertragsentwurf über eine Verfassung für Europa aus, der von seinem Präsidenten Valérie Giscard d'Estaing auf dem Europäischen Rat von Thessaloniki vorgestellt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet voor europa voorstander heeft betoond' ->

Date index: 2024-08-10
w