Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grondwettelijke verdrag echt » (Néerlandais → Allemand) :

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft het Ar ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 4. Februar 2015 in Sachen Marianne Paelinck gegen das Amt für die Sonderregelungen der sozialen Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestell ...[+++]


De Commissaris haalt het zojuist aan. Misschien bent u het alweer vergeten, collega’s, maar sinds de referenda in Frankrijk en Nederland is het grondwettelijke verdrag echt passé.

Es mag Ihnen entfallen sein, aber seit den Referenden in Frankreich und den Niederlanden ist der Verfassungsvertrag wirklich ein alter Hut.


De Commissaris haalt het zojuist aan. Misschien bent u het alweer vergeten, collega’s, maar sinds de referenda in Frankrijk en Nederland is het grondwettelijke verdrag echt passé .

Es mag Ihnen entfallen sein, aber seit den Referenden in Frankreich und den Niederlanden ist der Verfassungsvertrag wirklich ein alter Hut.


Het ziet er echt naar uit dat we nagenoeg hetzelfde verdrag zullen krijgen, maar dan niet meer onder de naam 'Grondwettelijk Verdrag'; in plaats daarvan zal het in een andere vorm door de diverse regeringen worden aangenomen.

Es sieht ganz danach aus, als solle der praktisch gleiche Vertrag nicht mehr Verfassungsvertrag genannt werden, sondern in anderer Form durch die verschiedenen Regierungen verabschiedet werden.


Van de vele voorstellen die het ontwerp van het Grondwettelijk Verdrag van de EU bevat, noem ik bijvoorbeeld die betreffende de verwezenlijking van een echt Europees extern beleid, de uitbreiding van structurele samenwerking en de bijstandsclausule, allemaal zaken die wij node missen.

Zu den vielen Vorschlägen, die im Entwurf des Verfassungsvertrags der EU enthalten sind, gehört die Notwendigkeit, einen echten europäischen auswärtigen Dienst einzurichten, die Notwendigkeit, die strukturelle Zusammenarbeit zu verbessern, und die Notwendigkeit, Unterstützung zu gewähren.


1.5. Men zou met recht kunnen aanvoeren dat deel III van het Grondwettelijk Verdrag substantieel gewijzigd had moeten worden, dat talloze bepalingen niet echt constitutioneel van aard zijn, te gedetailleerd en te complex zijn en niet thuishoren in een echte grondwet.

1.5. Man kann mit einigem Recht der Auffassung sein, dass der Teil III des Verfassungsvertrags eine eingehende Überarbeitung erfordert hätte, dass viele seiner Bestimmungen nicht eigentlich verfassungsmäßigen Charakter haben, dass sie zu detailliert und komplex sind und dass sie nicht in eine wirkliche Verfassung gehören.




D'autres ont cherché : grondwettelijk     europees verdrag     uit de echt     grondwettelijke verdrag echt     naam 'grondwettelijk     nagenoeg hetzelfde verdrag     ziet er echt     grondwettelijk verdrag     echt     zou met recht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwettelijke verdrag echt' ->

Date index: 2023-02-02
w