Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grootst is waarbij mercosur-leden zich " (Nederlands → Duits) :

27. meent dat vooral in de dienstensector het groeipotentieel aan onderlinge handelsbetrekkingen het grootst is, waarbij Mercosur-leden zich langzaam maar zeker herstellen van een diepe economische crisis die via een duurzame economische samenwerking tussen beide handelsblokken in de toekomst kan worden vermeden;

27. ist der Ansicht, dass vor allem im Dienstleistungssektor das Wachstumspotential der wechselseitigen Handelsbeziehungen am größten ist, wobei die Mitglieder des Mercosur sich langsam aber sicher von einer tiefen wirtschaftlichen Krise erholen, wie sie durch eine dauerhafte wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den beiden Handelsblöcken in Zukunft vermieden werden kann;


26. meent dat vooral in de dienstensector het groeipotentieel aan onderlinge handelsbetrekkingen het grootst is, waarbij Mercosur-leden zich langzaam maar zeker herstellen van een diepe economische crisis die via een duurzame economische samenwerking tussen beide handelsblokken in de toekomst kan worden vermeden;

26. ist der Ansicht, dass vor allem im Dienstleistungssektor das Wachstumspotential der wechselseitigen Handelsbeziehungen am größten ist, wobei die Mitglieder des Mercosur sich langsam aber sicher von einer tiefen wirtschaftlichen Krise erholen, wie sie durch eine dauerhafte wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den beiden Handelsblöcken in Zukunft vermieden werden kann;


3. Schenden het nieuwe artikel 100/1 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde, en artikel 147, inzonderheid het derde lid, van die wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 151 van de Grondwet, doordat de verzoekster, zonder zich vooraf kandidaat te hebben gesteld en zonder dat de Hoge Raad voor de Justitie zijn grondwettelijke rol kon vervullen, in een post kan worden benoemd, ...[+++]

3. Schänden die neuen Artikel 100/1 des GGB, wie er durch das Gesetz vom 1. Dezember 2013 über die Reform der Gerichtsbezirke und die Mobilität der Mitglieder des gerichtlichen Standes eingefügt worden ist und der Artikel 147, insbesondere Absatz 3 dieses Gesetzes die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 151 der Verfassung, indem die Antragstellerin, ohne vorher kandidiert zu haben und ohne, dass der hohe Justizrat seine verfassungsmäßige Rolle übernehmen konnte, an einem Posten ernannt werden kann, wobei alle anderen Richter, die ihre Funktion ändern, hierfür kandidiert haben müssen und die, in Anwendung der Verfa ...[+++]


De tussenkomende partijen stellen in ondergeschikte orde voor dat indien een vraag zou worden gesteld, het aangewezen is van het Hof van Justitie van de Europese Unie te vernemen of de artikelen 49 en 56 van de VWEU een regeling in de weg staan waarbij de leden van ziekenfondsen verplicht zijn zich aan te sluiten bij een in artikel 2, punt 2, onder b), van de eerste richtlijn bedoelde verrichting die op grond van het solidariteitsbeginsel wordt aangeboden.

Die intervenierenden Parteien schlagen hilfsweise vor, in dem Fall, wo eine Frage gestellt werde, den Gerichtshof der Europäischen Union zu fragen, ob die Artikel 49 und 56 des AEUV einer Regelung im Wege stünden, die die Mitglieder der Krankenkassen dazu verpflichte, sich einem aufgrund des Solidaritätsgrundsatzes angebotenen Geschäftsvorgang im Sinne von Artikel 2 Nummer 2 Buchstabe b der Ersten Richtlinie anzuschliessen.


een verklaring waarbij de contractant zich ertoe verbindt slechts producten in te slaan en op te slaan die aan de in de artikel 2, leden 2 en 3, bedoelde voorwaarden voldoen;

eine Erklärung, mit der sich der Vertragspartner verpflichtet, nur solche Erzeugnisse einzulagern und zu lagern, die die Bedingungen gemäß Artikel 2 Absätze 2 und 3 erfüllen;


Tot slot wil ik de rapporteur gelukwensen. Hij heeft ervoor gezorgd dat de meeste leden zich, na een debat dat de gemoederen danig heeft verhit, met een compromistekst kunnen vereenzelvigen waarvan duidelijke signalen uitgaan, opdat de EU de belangrijkste wijnproducent ter wereld blijft, een toekomst biedt voor ruim anderhalf miljoen wijnbouwbedrijven en zijn positie als grootste exporteur handhaaft.

Abschließend möchte ich vor allem unseren Berichterstatter beglückwünschen, der in einer vielfach leidenschaftlichen Debatte eine umfassende Einigung der Abgeordneten auf einen Kompromisstext herbeigeführt und klare Signale ausgesandt hat, dass die Europäische Union der weltweit führende Weinerzeuger bleibt, um die Zukunft von mehr als anderthalb Millionen Weinbaubetrieben zu sichern und seinen Platz als erster Exporteur zu behaupten.


7. betreurt dat het voorstel om de leden van de Mensenrechtenraad te kiezen via een gekwalificeerde tweederde meerderheid niet is overgenomen; uit niettemin zijn voldoening over de procedure waarbij de leden van de Mensenrechtenraad rechtstreeks en individueel bij geheime stemming worden verkozen door de meerderheid van de Algemene Vergadering, en is verheugd over de invoering van een systeem waarbij een tweederde meerderheid van de Algemene Vergadering de rechten als lid van de Raad kunnen opschorten van leden die zich schuldig maken aan ...[+++]

7. bedauert, dass der Vorschlag zur Wahl der Mitglieder des Menschenrechtsrats durch eine verstärkte Zweidrittelmehrheit nicht angenommen wurde; begrüßt dennoch das Verfahren, wonach die Mitglieder des Menschenrechtsrats direkt und individuell in geheimer Abstimmung von der Mehrheit der Generalversammlung gewählt werden, und begrüßt die Schaffung eines Mechanismus der Aussetzung durch eine Zweidrittelmehrheit der Generalversammlung der Ratsmitgliedschaft einer Person, die sich massive und systematische Menschenrechtsverletzungen zuschulden kommen ließ;


a) op overtuigende wijze kunnen aantonen dat zij voorschriften en procedures heeft aangenomen waarbij de leden van de organisatie, ongeacht of dat natuurlijke of rechtspersonen zijn, zich ertoe verbinden om uiterlijk vanaf de dag van inwerkingtreding van de in artikel 29, lid 3, bedoelde artikelen

a) schlüssig nachzuweisen, dass sie Regeln und Vorschriften verabschiedet hat, mit denen sich ihre mit Rohdiamanten handelnden Mitglieder - natürliche oder juristische Personen - verpflichtet haben, spätestens ab dem Zeitpunkt, ab dem die in Artikel 29 Absatz 3 genannten Artikel anzuwenden sind,


6. dringt erop aan, teneinde tijdig in kennis te worden gesteld van elke nieuwe gebeurtenis die zich kan voordoen, bij elke onderhandelingsprocedure te worden betrokken, waarbij de leden de status van waarnemers krijgen, aangezien het Parlement geroepen is met deze overeenkomst al dan niet in te stemmen; vraagt tevens om tijdens de eerstvolgende triloog aan deze kwestie voorrang te verlenen;

6. fordert, an jedem Verhandlungsverfahren beteiligt zu werden, wobei die Abgeordneten als Beobachter teilnehmen, um über jedes neue Ereignis, das eintreten kann, rechtzeitig informiert zu werden, da es seine Zustimmung zu diesem Abkommen geben muß; fordert außerdem, daß dieser Frage im Rahmen des nächsten Trilogs Priorität eingeräumt wird;


Het betreft alle zaken die een nieuw juridisch probleem aan de orde stellen, zodat wordt voorkomen dat op grond van het nationale of Gemeenschapsrecht beslissingen worden genomen die met het laatstgenoemde onverenigbaar zijn; voorts van zaken die uit een economisch oogpunt van het grootste belang zijn, alleen die waarbij de toegang van marktdeelnemers uit andere lidstaten tot de betrokken nationale markt ernstig wordt belemmerd, en ten slotte alle zak ...[+++]

Hierbei handelt es sich um Vorgänge, die ein neues Rechtsproblem aufwerfen und bei denen verhindert werden soll, daß mit dem Gemeinschaftsrecht nicht zu vereinbarende Entscheidungen aufgrund des nationalen Rechts oder auch des Gemeinschaftsrechts getroffen werden. Zu den Vorgängen mit besonders großer wirtschaftlicher Bedeutung gehören diejenigen, bei denen der Zugang von Wettbewerbern aus anderen Mitgliedstaaten zu dem betreffenden nationalen Markt spürbar behindert wird, und solche Fälle, bei denen ein öffentliches oder gleichgestelltes Unternehmen (im Sinne von Artikel 90 Absätze 1 und 2 EG-Vertrag) einer wettbewerbswidrigen Vorgehens ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootst is waarbij mercosur-leden zich' ->

Date index: 2023-06-03
w