Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikbaar deel

Traduction de «grootste deel beschikbaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het grootste deel van de EU-financiering wordt beschikbaar gesteld door het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO), dat loopt voor de periode 2014-2020 en een budget heeft van 95 miljard euro.

Der Großteil der für die Entwicklung des ländlichen Raums aufgewendeten Mittel wird über den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) zur Verfügung gestellt. Dieser gilt für den Zeitraum von 2014 bis 2020 und verfügt über ein Budget in Höhe von insgesamt 95 Mrd. EUR.


De nieuwe regels bepalen uitdrukkelijk dat, wanneer levensmiddelen op afstand worden verkocht, het grootste deel van de verplichte informatie op het etiket beschikbaar moet zijn voordat de koop wordt gesloten.

In den neuen Bestimmungen ist ausdrücklich festgelegt, dass der Großteil der Angaben, die auf dem Etikett verpflichtend sind, schon vor dem Abschluss des Kaufvertrags verfügbar sein muss.


38. wijst erop dat rubriek 1b het grootste deel van de huidige uitstaande verplichtingen bevat; is ten zeerste verontrust dat het bedrag aan openstaande rekeningen binnen het cohesiebeleid eind 2013 ongeveer 20 miljard EUR zal bedragen, wat een groot tekort zal creëren dat moet worden afgetrokken van de betalingskredieten voor 2014, waardoor er in dat jaar dus minder kredieten beschikbaar zullen zijn voor de afronding van de huidige programma's en de start van de nieuwe programma's; benadrukt dat het steeds teru ...[+++]

38. erinnert daran, dass auf Rubrik 1b der größte Teil der derzeit noch abzuwickelnden Mittelbindungen entfällt; ist zutiefst besorgt darüber, dass sich die im Rahmen der Kohäsionspolitik Ende 2013 noch offenen Rechnungen auf ungefähr 20 Mrd. EUR belaufen werden, wodurch ein großes Defizit entsteht, das von den für den Abschluss laufender Programme und das Anlaufen neuer Programme 2014 verfügbaren Mitteln für Zahlungen abgezogen werden muss und das dazu führt, dass sich der Umfang dieser Mittel entsprechend verringert; betont, dass der wiederholte Mangel an Mitteln für Verpflichtungen die Hauptursache für den beisp ...[+++]


38. wijst erop dat rubriek 1b het grootste deel van de huidige uitstaande verplichtingen bevat; is ten zeerste verontrust dat het bedrag aan openstaande rekeningen binnen het cohesiebeleid eind 2013 ongeveer 20 miljard EUR zal bedragen, wat een groot tekort zal creëren dat moet worden afgetrokken van de betalingskredieten voor 2014, waardoor er in dat jaar dus minder kredieten beschikbaar zullen zijn voor de afronding van de huidige programma's en de start van de nieuwe programma's; benadrukt dat het steeds teru ...[+++]

38. erinnert daran, dass auf Rubrik 1b der größte Teil der derzeit noch abzuwickelnden Mittelbindungen entfällt; ist zutiefst besorgt darüber, dass sich die im Rahmen der Kohäsionspolitik Ende 2013 noch offenen Rechnungen auf ungefähr 20 Mrd. EUR belaufen werden, wodurch ein großes Defizit entsteht, das von den für den Abschluss laufender Programme und das Anlaufen neuer Programme 2014 verfügbaren Mitteln für Zahlungen abgezogen werden muss und das dazu führt, dass sich der Umfang dieser Mittel entsprechend verringert; betont, dass der wiederholte Mangel an Mitteln für Verpflichtungen die Hauptursache für den beisp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overheidsinstanties hebben hun rol gespeeld, bijvoorbeeld door via het netwerk van helpdesks, die in alle lidstaten beschikbaar zijn, duizenden vragen te beantwoorden, voor het grootste deel afkomstig van kleine en middelgrote ondernemingen.

Auch die Behörden haben ihre Rolle erfüllt: So beantworteten sie Tausende von Anfragen, die meisten davon von KMU, über das in allen Mitgliedstaaten verfügbare Helpdesk-Netzwerk.


F. overwegende dat het grootste deel van het in Europa bijeengebrachte kapitaal niet in Europa maar in feite in Amerika geïnvesteerd wordt, daar Europese beleggers een voorkeur aan de dag leggen voor de hogere winsten die in de VS beschikbaar zijn, en hebben ingezien dat het minder strenge regelgevende klimaat in Noord-Amerika het daar voor ondernemers gemakkelijker maakt te gedijen dan in de EU,

F. in der Erwägung, dass das in Europa beschaffte Kapital überwiegend nicht in Europa, sondern letztendlich in Amerika investiert wird, da die europäischen Investoren die in den USA möglichen höheren Erträge vorziehen und erkannt haben, dass die im Vergleich zur Europäischen Union weniger strengen Vorschriften in Nordamerika den Unternehmen ein erfolgreiches Tätigsein erleichtern,


K. deze programma's slechts een deel van de communautaire cultuursubsidies vertegenwoordigen, aangezien het grootste deel van de geldmiddelen met name beschikbaar komt via de structuurfondsen,

K. unter Hinweis darauf, dass für diese Programme nur ein kleiner Teil der für die Kultur bestimmten Gemeinschaftsmittel eingesetzt wird und der überwiegende Teil vor allem über die Strukturfonds bereitgestellt wird,


F. overwegende dat het grootste deel van het in Europa bijeengebrachte kapitaal niet in Europa maar in feite in Amerika geïnvesteerd wordt, daar Europese beleggers een voorkeur aan de dag leggen voor de hogere winsten die in de VS beschikbaar zijn, en hebben ingezien dat het minder strenge regelgevende klimaat in Noord-Amerika het daar voor ondernemers gemakkelijker maakt te gedijen dan in de EU,

F. in der Erwägung, dass das in Europa beschaffte Kapital überwiegend nicht in Europa, sondern letztendlich in Amerika investiert wird, da die europäischen Investoren die in den USA möglichen höheren Erträge vorziehen und eingestanden haben, dass die im Vergleich zur EU weniger strengen Vorschriften in Nordamerika den Unternehmen ein erfolgreiches Tätigsein erleichtern,


De EU sloot ook een veelomvattende overeenkomst met de VS inzake overheidsopdrachten, met een waarde van ongeveer 200 miljard dollar, waarvan het grootste deel beschikbaar zal zijn voor andere partijen via de GPA.

Die EU schloß ferner mit den USA ein umfassendes Abkommen über das Beschaffungswesen im Wert von rund 200 Milliarden USD, von denen der größte Teil über das Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen anderen Parteien zugänglich werden wird.


Ter ondersteuning van openbare orde en veiligheid hebben de lidstaten van de EU de grootste bijdrage aan de KFOR geleverd, alsmede politiefunctionarissen en magistraten beschikbaar gesteld, en financieren zij het grootste deel van de OVSE-inspanningen om instituties en een maatschappelijk middenveld te vormen.

Zur Sicherung von Recht und Ordnung haben die EU-Mitgliedstaaten den größten Beitrag zur KFOR geleistet sowie Polizei- und Rechtspflegekräfte bereit gestellt; außerdem finanzieren sie zum größten Teil die Bemühungen der OSZE um den Aufbau von Institutionen und die Entwicklung einer Bürgergesellschaft.




D'autres ont cherché : beschikbaar deel     grootste deel beschikbaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootste deel beschikbaar' ->

Date index: 2023-06-02
w