Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote bijdrage aan de democratie hebben geleverd " (Nederlands → Duits) :

Sterker nog, het Verenigd Koninkrijk is een van de landen die in de loop der eeuwen een zeer grote bijdrage aan de democratie hebben geleverd.

Es gehört schließlich zu jenen Staaten, die über Jahrhunderte hinweg einen sehr wichtigen Beitrag zur Demokratie geleistet haben.


Ik wil de collega’s danken die een grote bijdrage aan het verslag hebben geleverd, dat we met grote voortvarendheid hebben moeten opstellen omdat we in november op de hoogte zijn gesteld van de mededeling.

Ich möchte den Abgeordneten danken, die einen großen Beitrag zu diesem Bericht geleistet haben, der sehr schnell erstellt werden musste, da wir erst im November die erforderlichen Informationen erhielten.


De prijzen worden toegekend in vier categorieën en gaan naar Europese ondernemingen die een bijzondere bijdrage aan duurzame ontwikkeling hebben geleverd door innovatie, economische levensvatbaarheid, milieuoverwegingen en sociale verantwoordelijkheid te combineren.

Mit den Preisen, die in vier Kategorien verliehen werden, werden Unternehmen ausgezeichnet, die durch die Verknüpfung von Innovation, Rentabilität, Umweltbewusstsein und sozialer Verantwortung einen besonderen Beitrag zum nachhaltigen Wachstum geleistet haben.


Het verslag dient een beoordeling te bevatten van de bijdrage die EIB-financieringen hebben geleverd tot verwezenlijking van de externebeleidsdoelen van de EU en met name tot de algemene doelen van ontwikkeling en versteviging van de democratie en de rechtsstaat, eerbiediging van mensenrechten en fundamentele vrijheden, en naleving van internationale milieuovereenkomsten waarbij de Europese Gemeenschap of haar ...[+++]

Der Bericht sollte eine Bewertung des Beitrags der EIB-Finanzierungsoperationen zur Verwirklichung der außenpolitischen Zielvorgaben der EU und insbesondere des Beitrags zum allgemeinen Ziel der Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit, zum Ziel der Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten und zur Einhaltung der internationalen Umweltübereinkommen enthalten, denen die Europäische Gemeinschaft oder ihre Mitgliedstaaten beigetreten sind.


Het verslag dient een beoordeling te bevatten van de bijdrage die EIB-financieringen hebben geleverd tot verwezenlijking van de externebeleidsdoelen van de EU en met name tot de algemene doelen van ontwikkeling en versteviging van de democratie en de rechtsstaat, eerbiediging van mensenrechten en fundamentele vrijheden, en naleving van internationale milieuovereenkomsten waarbij de Europese Gemeenschap of haar ...[+++]

Der Bericht sollte eine Bewertung des Beitrags der EIB-Finanzierungsoperationen zur Verwirklichung der außenpolitischen Zielvorgaben der EU und insbesondere des Beitrags zum allgemeinen Ziel der Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit, zum Ziel der Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten und zur Einhaltung der internationalen Umweltübereinkommen enthalten, denen die Europäische Gemeinschaft oder ihre Mitgliedstaaten beigetreten sind.


12. De Raad erkent de bijdrage die de internationale conferentie over het Gebied van de Grote Meren en de Economische Gemeenschap van de landen van de Grote Meren hebben geleverd aan de vrede en het op gang brengen van de sociaaleconomische ontwikkeling in de regio.

12. Der Rat würdigt den Anteil, den die Internationale Konferenz zur Region der Großen Seen und die Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Großen Seen an der Förderung des Frie­dens und der sozioökonomischen Entwicklung in der Region gehabt haben.


Ik wil ook de commissarissen Verheugen en Dimas bedanken, die een grote persoonlijke bijdrage aan de onderhandelingen hebben geleverd.

Ich danke auch den Kommissaren Verheugen und Dimas für ihre maßgeblichen Beiträge in den Verhandlungen.


De inzet van de EU via het stabilisatie- en associatieproces heeft een grote bijdrage geleverd tot de vorderingen die de landen van de regio de afgelopen jaren hebben gemaakt.

Das Engagement der EU im Wege des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses hat entscheidend zu den Fortschritten beigetragen, die die Länder dieser Region in den letzten Jahren erzielt haben.


3. Erkennend dat de dialoog over internationaal bosbouwbeleid sedert 1992 is gefaciliteerd door het Intergouvernementeel Panel inzake bossen (IPF), het Intergouvernementeel Bossenforum (IFF) en, sinds de totstandkoming in 2000 van de internationale regeling inzake bossen (IAF), door het Bossenforum van de Verenigde Naties (UNFF), die alle een waardevolle bijdrage hebben geleverd aan de totstandbrenging van een consensus over een groot aantal elementen van het bosbouwbeleid en met name het duur ...[+++]

3. in der Erkenntnis, dass der internationale waldpolitische Dialog seit 1992 von der Zwischenstaatlichen Sachverständigengruppe für Wälder (IPF), dem Internationalen Waldforum (IFF) und - seit der Internationalen Vereinbarung über die Wälder (International Arrangement on Forests - IAF) im Jahr 2000 - vom Waldforum der Vereinten Nationen (UNFF) gefördert worden ist, die allesamt einen wertvollen Beitrag zur Konsensbildung bei vielen waldpolitischen Aspekten, vor allem bei der nachhaltigen Waldbewirtschaftung, geleistet haben, insbesondere durch die Aktionsvorschläge von IPF/ IFF und die Gründung der Gemeinsamen Partnerschaft für die Wäld ...[+++]


De rapporteur van de commissie COTER, Michael Schneider (DE/EVP), deelde mee dat de publicatie van het derde cohesieverslag was voorafgegaan door een "uitstekend raadplegingsproces". Constance Hanniffy, vice-voorzitter van de CvdR-commissie "Economisch en sociaal beleid" (ECOS), beklemtoonde het welslagen van het cohesiebeleid in haar moederland Ierland door te stellen dat het cohesiebeleid "een grote bijdrage heeft geleverd aan investeringsprogramma's en ervoor heeft gezorgd dat beleidsmakers kennis ...[+++]

Der Berichterstatter der Fachkommission COTER, Michael Schneider (DE/EVP), sagte, der Veröffentlichung des 3. Kohäsionsberichts sei ein "sehr guter Konsultationsprozess" vorausgegangen, und Constance Hanniffy, stellvertretende Vorsitzende der Fachkommission für Wirtschafts- und Sozialpolitik (ECOS) des AdR, stellte den Erfolg der Kohäsionspolitik in ihrem Heimatland Irland heraus, die dort "enorm zu Investitionsprogrammen beigetragen und die Politikgestalter für neue und innovative Prozesse empfänglich gemacht" habe.


w