Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaps veroorzaakt door grote inspanning

Traduction de «grote inspanning gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collaps veroorzaakt door grote inspanning

Belastungskollaps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2007 en 2008 is er een grote inspanning gedaan om tot grotere concurrentie te komen op de groothandelsmarkt. Er is aanzienlijke vooruitgang geboekt via regionale initiatieven.

In den Jahren 2007 und 2008 wurden umfangreiche Anstrengungen unternommen, um den Wettbewerb auf dem Großhandelsmarkt zu steigern. Vor allem durch regionale Initiativen wurden erhebliche Fortschritte erzielt.


Wat de spoorwegverbindingen betreft, is in deze periode een grote inspanning gedaan (334 miljoen euro, d.w.z. 11% van de totale bijstand voor Portugal uit het Cohesiefonds) voor twee spoortrajecten van strategische betekenis die Portugal met het centrum van Europa verbinden.

Bei der Eisenbahninfrastruktur wurden im gesamten Zeitraum erhebliche Mittel (334 Mio. EUR, das sind 11% der Mittel für den Verkehrssektor) auf zwei strategische Eisen bahnkorridore verwendet, die Portugal mit dem Herzen Europas verbinden.


In 2007 en 2008 is er een grote inspanning gedaan om tot grotere concurrentie te komen op de groothandelsmarkt. Er is aanzienlijke vooruitgang geboekt via regionale initiatieven.

In den Jahren 2007 und 2008 wurden umfangreiche Anstrengungen unternommen, um den Wettbewerb auf dem Großhandelsmarkt zu steigern. Vor allem durch regionale Initiativen wurden erhebliche Fortschritte erzielt.


De Unie erkent de inspanning die reeds is gedaan en de grote vooruitgang die Bulgarije heeft geboekt bij de voorbereiding van de ontmanteling in het kader van het Kozloduy-programma, met gebruikmaking van de financiële middelen van de Unie die zijn uitgetrokken tot 2009, en erkent dat er extra middelen vereist zijn voor de periode na 2009 teneinde de huidige ontmantelingswerkzaamheden voort te kunnen zetten overeenkomstig de Toetredingsakte van 2005, terwijl daarbij de meest stringente veiligheidsnormen worden nageleefd.

Die Union erkennt die Anstrengungen Bulgariens und die guten Fortschritte an, die das Land bei den Vorbereitungen für die Stilllegung mit Hilfe der im Rahmen des Kosloduj-Programms bis 2009 bereitgestellten Unionsmittel erzielt hat; die Union erkennt ferner an, dass auch nach 2009 eine finanzielle Unterstützung erforderlich ist, um die Rückbauarbeiten nach Maßgabe der Beitrittsakte von 2005 unter Einhaltung höchster Sicherheitsstandards voranzubringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) De Unie erkent de inspanning die reeds is gedaan en de grote vooruitgang die Bulgarije heeft geboekt bij de voorbereiding van de ontmanteling in het kader van het Kozloduy-programma, met gebruikmaking van de communautaire financiële middelen die zijn uitgetrokken tot 2009, en erkent dat er extra middelen vereist zijn voor de periode na 2009 teneinde de huidige ontmantelingswerkzaamheden voort te kunnen zetten.

(4) Die Gemeinschaft erkennt die Anstrengungen Bulgariens und die guten Fortschritte an, die das Land bei den Vorbereitungen für die Stilllegung mit Hilfe der im Rahmen des Kosloduj-Programms bis 2009 bereitgestellten Gemeinschaftsmittel erzielt hat; die Gemeinschaft erkennt ferner an, dass auch nach 2009 eine finanzielle Unterstützung erforderlich ist, um die Rückbauarbeiten voranzubringen.


(4) De Unie erkent de inspanning die reeds is gedaan en de grote vooruitgang die Bulgarije heeft geboekt bij de voorbereiding van de ontmanteling in het kader van het Kozloduy-programma, met gebruikmaking van de communautaire financiële middelen die zijn uitgetrokken tot 2009, en erkent dat er extra middelen vereist zijn voor de periode na 2009 teneinde de huidige ontmantelingswerkzaamheden voort te kunnen zetten overeenkomstig het Toetredingsverdrag van 2005, terwijl daarbij de meest stringente veiligheidsnormen worden nageleefd .

(4) Die Union erkennt die Anstrengungen Bulgariens und die guten Fortschritte an, die das Land bei den Vorbereitungen für die Stilllegung mit Hilfe der im Rahmen des Kosloduj-Programms bis 2009 bereitgestellten Gemeinschaftsmittel erzielt hat; die Union erkennt ferner an, dass auch nach 2009 eine finanzielle Unterstützung erforderlich ist, um die Rückbauarbeiten nach Maßgabe des Beitrittsvertrags von 2005 unter Anwendung höchster Sicherheitsnormen voranzubringen.


Nigeria is één van de grootste landen van Afrika en de Europese Unie heeft zich een grote inspanning getroost bij het helpen organiseren van de verkiezingen en het houden van toezicht op die verkiezingen, precies zoals we dat in de Democratische Republiek Congo hebben gedaan.

Nigeria ist eines der größten Länder Afrikas, und ebenso wie in der Demokratischen Republik Kongo hat sich die Europäische Union bei der Wahlorganisation und der Wahlbeobachtung engagiert.


Nigeria is één van de grootste landen van Afrika en de Europese Unie heeft zich een grote inspanning getroost bij het helpen organiseren van de verkiezingen en het houden van toezicht op die verkiezingen, precies zoals we dat in de Democratische Republiek Congo hebben gedaan.

Nigeria ist eines der größten Länder Afrikas, und ebenso wie in der Demokratischen Republik Kongo hat sich die Europäische Union bei der Wahlorganisation und der Wahlbeobachtung engagiert.


Om een patstelling tussen Parlement en de Raad met de lange bemiddelingsprocedure als gevolg te voorkomen, heeft de rapporteur zijn uiterste best gedaan om naar compromissen te zoeken en dankzij zijn grote inspanning ligt er nu een pakket compromisamendementen voor.

Um eine Pattsituation zwischen Parlament und Rat mit dem daraus resultierenden langen Vermittlungsverfahren zu vermeiden, hat der Berichterstatter sein Bestes gegeben, um Kompromisse zu suchen, und dank seiner umfangreichen Bemühungen liegt nun ein Paket von Kompromissänderungsanträgen vor.


Wat de spoorwegverbindingen betreft, is in deze periode een grote inspanning gedaan (334 miljoen euro, d.w.z. 11% van de totale bijstand voor Portugal uit het Cohesiefonds) voor twee spoortrajecten van strategische betekenis die Portugal met het centrum van Europa verbinden.

Bei der Eisenbahninfrastruktur wurden im gesamten Zeitraum erhebliche Mittel (334 Mio. EUR, das sind 11% der Mittel für den Verkehrssektor) auf zwei strategische Eisen bahnkorridore verwendet, die Portugal mit dem Herzen Europas verbinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote inspanning gedaan' ->

Date index: 2023-12-17
w