Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote lijnen tegemoet gekomen " (Nederlands → Duits) :

De ontwerpbegrotingsplannen van vijf landen (Duitsland, Ierland, Luxemburg, Nederland en Slowakije) werden in overeenstemming met het pact bevonden, terwijl voor de plannen van vier landen (Estland, Letland, Slovenië en Finland) tot de bevinding werd gekomen dat zij in grote lijnen aan het pact voldeden.

Im Falle von fünf Ländern (Deutschland, Irland, Luxemburg, Niederlande und Slowakei) erfüllen die Haushaltspläne die Vorgaben des Pakts, in vier weiteren Ländern (Estland, Lettland, Slowenien und Finnland), ist dies weitgehend der Fall.


Uit een breed openbaar debat van april tot juli 2010 (waarop bijna 6000 burgers en organisaties reageerden) en de daaropvolgende intensieve politieke besprekingen in de Raad van ministers en het Europees Parlement zijn de grote lijnen voor de hervorming van het GLB na 2013 naar voren gekomen.

Von April bis Juli 2010 wurde eine breite öffentliche Debatte über die großen Züge der Reform mit knapp 6000 Beiträgen von Einzelpersonen und Organisationen geführt. Daran schloss sich eine intensive politische Diskussion mit dem Ministerrat und dem Europäischen Parlament an, aus der die Umrisse der GAP 2013 hervorgingen.


De vandaag ingediende tekst is een politiek document waarin de grote lijnen worden uitgezet op basis van de uitdagingen die naar voren zijn gekomen tijdens de in de eerste helft van het jaar gehouden openbare discussie.

Der heute vorgestellte Text ist ein politisches Dokument, das die großen Orientierungen angesichts der Herausforderungen vorgibt, die bei der öffentlichen Debatte Anfang des Jahres identifiziert wurden.


De Raad is van zijn kant het Parlement in grote mate tegemoet gekomen.

Der Rat hat einen langen Weg zurückgelegt, um den Wünschen des Parlaments entgegenzukommen.


De Raad is van zijn kant het Parlement in grote mate tegemoet gekomen.

Der Rat hat einen langen Weg zurückgelegt, um den Wünschen des Parlaments entgegenzukommen.


De na onderhandelingen tot stand gekomen overeenkomst heeft in grote lijnen de structuur van een "klassieke" overeenkomst op het gebied van luchtvaartveiligheid; zij is gebaseerd op wederzijds vertrouwen in het systeem van de ander en op de vergelijking van reguleringsverschillen.

Das ausgehandelte Abkommen entspricht weitgehend der Gliederung eines „klassischen“ Abkommens im Bereich der Sicherheit der Luftfahrt; es beruht auf dem wechselseitigen Vertrauen in die Systeme und dem Vergleich der regulatorischen Unterschiede.


Hiermee is in grote lijnen tegemoet gekomen aan de voorstellen van het Europees Parlement en andere instellingen en relevante organisaties.

Dies entspricht weitgehend den Vorschlägen des Europäischen Parlaments und anderer Einrichtungen und relevanter Organisationen.


A. overwegende dat de internationale verkiezingswaarnemingsmissie tot de conclusie is gekomen dat de parlementsverkiezingen van 26 maart in grote lijnen zijn verlopen overeenkomstig de voorschriften van de OVSE en de Raad van Europa alsmede andere internationale normen voor democratische verkiezingen; overwegende dat burgerlijke en politieke grondrechten zoals de vrijheid van meningsuiting en van vergadering in het algemeen geëerbied ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die internationale Wahlbeobachtungsmission zu dem Schluss gelangt ist, dass die Parlamentswahlen vom 26. März im Wesentlichen in Übereinstimmung mit den Anforderungen der OSZE, den Anforderungen des Europarats und anderen internationalen Normen für demokratische Wahlen durchgeführt wurden; in der Erwägung, dass die grundlegenden bürgerlichen und politischen Rechte, wie z.B. die Freiheit der Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit, insgesamt geachtet wurden; in der Erwägung, dass eine niemanden ausschließende Kandidatenregistrierung und ein spannungsgeladenes Medienumfeld für einen echten Wettbewerb und ...[+++]


Aan het slot van de besprekingen droeg de Raad het Comité van permanente vertegenwoordigers op de voorbereidende werkzaamheden op dit gebied voort te zetten en daarbij rekening te houden met de door de lidstaten gemaakte opmerkingen en met de grote lijnen die uit het debat naar voren zijn gekomen, en besloot de Raad tijdens komende zittingen verder te zullen nadenken over andere aspecten van het Witboek.

Zum Schluß seiner Beratungen beauftragte der Rat den Ausschuß der Ständigen Vertreter, die Vorbereitungsarbeiten auf diesem Gebiet unter Berücksichtigung der Bemerkungen der Mitgliedstaaten und der Orientierungen, die sich in der Aussprache ergaben, fortzusetzen, und er vereinbarte, auf seinen kommenden Tagungen die Überlegungen zu weiteren Aspekten des Weißbuches fortzusetzen.


Het voorstel van de Commissie is derhalve tot stand gekomen op basis van ontwikkelingen op zowel het niveau van de Unie als internationaal niveau, waarbij is uitgegaan van studies van de Commissie die in 1989 en 1992 zijn uitgevoerd en op dat moment in brede kring zijn besproken en in grote lijnen werden gesteund door alle sectoren die bij dit onderwerp zijn betrokken.

Der Vorschlag der Kommission kann daher als das Ergebnis von Entwicklungen auf europäischer und auf internationaler Ebene betrachtet werden. Er stützt sich auf Studien der Kommission aus den Jahren 1989 und 1992, die eingehend diskutiert wurden und von allen Beteiligten große Unterstützung erhielten.




Anderen hebben gezocht naar : zij in grote     grote lijnen     bevinding werd gekomen     grote     voren gekomen     waarin de grote     voren zijn gekomen     parlement in grote     zijn     grote mate tegemoet     mate tegemoet gekomen     heeft in grote     tot stand gekomen     grote lijnen tegemoet gekomen     maart in grote     algemeen     conclusie is gekomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote lijnen tegemoet gekomen' ->

Date index: 2024-10-22
w