Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote nadruk legt » (Néerlandais → Allemand) :

M. overwegende dat de politiek sinds 2008 opnieuw grote nadruk legt op de voedselzekerheid en er daardoor op internationaal niveau talloze initiatieven zijn ontplooid waarin wordt opgeroepen tot een allesomvattende wereldwijde strategie,

M. in der Erwägung, dass die Ernährungssicherheit seit 2008 wieder verstärkt zu den politischen Schwerpunkten gehört, was zu einer Vervielfachung der Initiativen auf internationaler Ebene geführt hat, die nunmehr eine umfassende globale Strategie erforderlich machen;


M. overwegende dat de politiek sinds 2008 opnieuw grote nadruk legt op de voedselzekerheid en er daardoor op internationaal niveau talloze initiatieven zijn ontplooid waarin wordt opgeroepen tot een allesomvattende wereldwijde strategie,

M. in der Erwägung, dass die Ernährungssicherheit seit 2008 wieder verstärkt zu den politischen Schwerpunkten gehört, was zu einer Vervielfachung der Initiativen auf internationaler Ebene geführt hat, die nunmehr eine umfassende globale Strategie erforderlich machen;


M. overwegende dat de politiek sinds 2008 opnieuw grote nadruk legt op de voedselzekerheid en er daardoor op internationaal niveau talloze initiatieven zijn ontplooid waarin wordt opgeroepen tot een allesomvattende wereldwijde strategie;

M. in der Erwägung, dass die Ernährungssicherheit seit 2008 wieder verstärkt zu den politischen Schwerpunkten gehört, was zu einer Vervielfachung der Initiativen auf internationaler Ebene geführt hat, die nunmehr eine umfassende globale Strategie erforderlich machen;


Het Verdrag van Lissabon legt grote nadruk op de bestrijding van zware, grensoverschrijdende financiële en economische misdrijven.

Der Vertrag von Lissabon legt besonderen Nachdruck auf die Bekämpfung schwerer Finanz- und Wirtschaftsstraftaten mit grenzüberschreitender Dimension.


E-facturering past in het kerninitiatief van de Europese Commissie "Een digitale agenda voor Europa", dat grote nadruk legt op het tot stand brengen van een eengemaakte digitale markt en oproept tot het wegnemen van belemmeringen op regelgevings- of technisch gebied die een massale overstap naar e-facturering in de weg staan.

Die elektronische Rechnungsstellung ist Teil der Leitinitiative "Eine Digitale Agenda für Europa ", die der Schaffung eines digitalen Binnenmarkts vorrangige Bedeutung beimisst und die Beseitigung der regulatorischen und technischen Hemmnisse fordert, die einer Masseneinführung der elektro­nischen Rechnungsstellung im Wege stehen.


Ik verwelkom het feit dat de strategie, behalve op de aspecten van een duurzame sociale markteconomie, milieubescherming en innovatie, grote nadruk legt op de strijd tegen armoede en uitsluiting en op de versterking van de sociale cohesie, wat tevens een voorwaarde is voor de eerder genoemde doelstellingen en een van de basispijlers van het programma van het Spaans-Belgisch-Hongaarse triovoorzitterschap.

Ich begrüße die Tatsache, dass die Strategie zusätzlich zu den Aspekten einer nachhaltigen sozialen Marktwirtschaft, des Umweltschutzes und der Innovation auch großen Nachdruck auf den Kampf gegen die Armut und Ausgrenzung legt. Anders gesagt, legt sie Nachdruck auf die soziale Kohäsion, eine Voraussetzung für die oben erwähnten Ziele und eine der grundlegenden Säulen des spanisch-belgisch-ungarischen Arbeitsprogramms der Dreierpräsidentschaft.


Hij legt grote nadruk op de eerbiediging van de financiële vooruitzichten, hetgeen vereist dat de communautaire uitgaven binnen de daarin vast te leggen jaarlijkse grenzen moeten blijven.

Er betont, dass die Finanzielle Vorausschau eingehalten werden muss, was bedeutet, dass die Ausgaben der Gemeinschaft innerhalb der im Rahmen der Finanziellen Vorausschau für das jeweilige Jahr festzulegenden Grenzen bleiben müssen.


19. is verheugd over het feit dat het geïntegreerde programma grote nadruk legt op steun aan het MKB voor toegang tot de informatiemaatschappij; is niettemin teleurgesteld dat dit niet is opgenomen in het voorstel van de Commissie betreffende een derde meerjarenprogramma voor het midden- en kleinbedrijf (MKB) in de Europese Unie (1997-2000);

19. begrüßt es, daß das integrierte Programm der Unterstützung der KMU beim Zugang zur Informationsgesellschaft große Bedeutung beimißt, äußert jedoch seine Enttäuschung darüber, daß dieser Aspekt nicht Teil des Vorschlags der Kommission über ein Drittes Mehrjahresprogramm für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) in der Europäischen Union (1997-2000) war;


- Ten tweede legt het actieprogramma grote nadruk op het sociale- zekerheidsbeleid.

- Zweitens wird im Aktionsprogramm die Politik des sozialen Schutzes besonders hervorgehoben.


De Europese Unie roept de regering van Turkije op de heer Birdal op humanitaire gronden vrij te laten en zij legt er grote nadruk op dat hij tijdens zijn verblijf in de gevangenis een adequate medische behandeling moet hebben.

Die Europäische Union fordert die türkische Regierung nachdrücklich auf, Herrn Birdal aus humanitären Gründen freizulassen, und hebt hervor, daß ihm während der Haft eine angemessene medizinische Behandlung zuteil werden muß.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote nadruk legt' ->

Date index: 2024-07-04
w