Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van het grote publiek
Crowdsourcing-strategie
Inzet van de kennis van het publiek
Inzet van grote groepen resources
Raadpleging van het grote publiek

Traduction de «grote publiek begrijpelijker » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raadpleging van het grote publiek

Anhörung der Öffentlichkeit


bescherming van het grote publiek

Schutz der breiten Öffentlichkeit


het grote publiek met de Europese munteenheid vertrouwd maken

die breite Öffentlichkeit mit der gemeinsamen Währung vertraut machen


Europese gedragscode voor dienstverlening en voor het verstrekken van informatie aan het grote publiek

Europäischer Verhaltenskodex für Angebote von Informationsdiensten


inzet van de kennis van het publiek | kennis van gemeenschappen gebruiken om processen te optimaliseren en ideeën uit te werken | crowdsourcing-strategie | inzet van grote groepen resources

Crowdsourcing-Strategie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. wijst erop dat vereenvoudiging een van de belangrijkste elementen van de GLB-hervorming moet zijn, waarbij dit geen afbreuk mag doen aan de effectiviteit van de maatregelen; meent dat vereenvoudiging het GLB begrijpelijker maakt voor landbouwers en voor het grote publiek; is van mening dat de functie van beide pijlers nader gepreciseerd moet worden;

2. weist darauf hin, dass eines der wichtigsten Elemente der Reform der GAP ihre Vereinfachung sein sollte, wobei dies allerdings keineswegs zulasten ihrer Wirksamkeit gehen darf; ist der Ansicht, dass die GAP dadurch für die Landwirte und für alle Bürger besser verständlich würde; erachtet es für notwendig, die Funktion der beiden Säulen genauer zu bestimmen;


En ook omdat het bredere debat dat door dit verslag zowel binnen als buiten het Parlement op gang is gebracht deze kwestie voor het grote publiek begrijpelijker heeft gemaakt en de deskundigen en politici een beter inzicht in deze problematiek heeft verschaft.

Ich habe auch dafür gestimmt, weil die durch ihn in Gang gesetzte breitere Debatte sowohl innerhalb als auch außerhalb des Parlaments geholfen hat, die Fragen für die Öffentlichkeit zu klären und sicherzustellen, dass Fachleute und Politiker besser informiert sind.


Y. overwegende dat soft law er ook voor zorgt dat het grote publiek de indruk krijgt te maken te hebben met een niet democratisch gelegitimeerde "superbureaucratie" die niet alleen ver van de burger afstaat, maar hem zelfs vijandig gezind is en bereid is afspraken met machtige belangenvertegenwoordigers te maken, waarbij de onderhandelingen noch transparant noch voor de burger begrijpelijk verlopen, en overwegende dat legitieme verwachtingen bij derde partijen (zoals consumenten) gewekt worde ...[+++]

Y. in der Erwägung, dass Rechtsinstrumente des nicht zwingenden Rechts auch dazu führen können, dass in der Öffentlichkeit der Eindruck einer nicht nur bürgerfernen, sondern bürgerfeindlichen "Superbürokratie" ohne demokratische Legitimation entsteht, die bereit ist, Arrangements mit mächtigen Interessenvertretern zu treffen, wobei die Verhandlungen weder transparent noch für den Bürger nachvollziehbar sind, und dass legitime Erwartungen seitens betroffener Dritter (z. B. Verbraucher) entstehen, diese dann jedoch keine Möglichkeit haben, gegenüber Handlungen, die für sie nachteilige Rechtswirkungen haben, gerichtlichen Rechtsschutz zu e ...[+++]


Y. overwegende dat soft law er ook voor zorgt dat het grote publiek de indruk krijgt te maken te hebben met een niet democratisch gelegitimeerde "superbureaucratie" die niet alleen ver van de burger afstaat, maar hem zelfs vijandig gezind is en bereid is afspraken met machtige belangenvertegenwoordigers te maken, waarbij de onderhandelingen noch transparant noch voor de burger begrijpelijk verlopen, en overwegende dat legitieme verwachtingen bij derde partijen (zoals consumenten) gewekt worden ...[+++]

Y. in der Erwägung, dass Rechtsinstrumente des nicht zwingenden Rechts auch dazu führen können, dass in der Öffentlichkeit der Eindruck einer nicht nur bürgerfernen, sondern bürgerfeindlichen „Superbürokratie“ ohne demokratische Legitimation entsteht, die bereit ist, Arrangements mit mächtigen Interessenvertretern zu treffen, wobei die Verhandlungen weder transparent noch für den Bürger nachvollziehbar sind, und dass legitime Erwartungen seitens betroffener Dritter (z. B. Verbraucher) entstehen, diese dann jedoch keine Möglichkeit haben, sich bei Handlungen, die für sie nachteilige Rechtswirkungen haben, gerichtlich zu verteidigen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nauwkeurig, voor het grote publiek begrijpelijk voorlichtingsmateriaal over het essentiële belang van bloed, de bloeddonatieprocedure, de uit volbloed- en aferesedonaties bereide bestanddelen en het grote nut voor patiënten.

Korrektes, der breiten Öffentlichkeit verständliches Aufklärungsmaterial über die Natur des Blutes, den Blutspendevorgang, die aus Vollblut- und Apheresespenden gewonnenen Bestandteile und den großen Nutzen für die Empfänger.


1. Nauwkeurig, voor het grote publiek begrijpelijk voorlichtingsmateriaal over het essentiële belang van bloed, de bloeddonatieprocedure, de uit volbloed- en aferesedonaties bereide bestanddelen en het grote nut voor patiënten.

1. Korrektes, der breiten Öffentlichkeit verständliches Aufklärungsmaterial über die Natur des Blutes, den Blutspendevorgang, die aus Vollblut- und Apheresespenden gewonnenen Bestandteile und den großen Nutzen für die Empfänger.


4. verlangt dat de term "Europese Gemeenschap" wordt vervangen door "Europese Unie", zodat de geldende wetgeving voor het grote publiek begrijpelijker wordt;

4. fordert die Ersetzung des Begriffs „Europäische Gemeinschaft“ durch den Begriff „Europäische Union“, um die geltenden Rechtsvorschriften für die breite Öffentlichkeit besser verständlich zu machen;


De bijsluiter moet in voor het grote publiek begrijpelijke bewoordingen zijn gesteld in de officiële taal of talen van de lidstaat waar het geneesmiddel in de handel wordt gebracht.

Die Packungsbeilage muss in einer für die breite Öffentlichkeit leicht verständlichen Sprache und in der Amtssprache bzw. den Amtssprachen des Mitgliedstaats abgefasst sein, in dem das Tierarzneimittel in den Verkehr gebracht wird.


Hun taalgebruik moet begrijpelijk zijn voor het grote publiek.

Sie sollten eine Sprache verwenden, die jedermann verstehen kann.


Onder meer de volgende onderwerpen worden daarop behandeld: de lessen die uit deze eerste Europese tentoonstellingen van plantensoorten kunnen worden getrokken; nieuwe pedagogische modules en moderne technieken voor het plantkunde-onderwijs (met name experimentenkits, interactieve video's en computerspelen); de ervaring met doelbewuste uitzetting van genetisch gemodificeerde organismen in verschillende Europese landen; de rol van de media bij het begrijpelijk maken van de biotechnologie voor het grote publiek: voorbeelde ...[+++]

Unter anderem werden folgende Themen behandelt: Erfahrungen mit diesen ersten europäischen Ausstellungen von Pflanzenarten, neue Unterrichtseinheiten und moderne Unterrichtsmethoden für Pflanzenkunde (insbesondere Experimentiersätze, interaktive Videos und Computerspiele), Erfahrungen mit der absichtlichen Verbreitung von genetisch veränderten Organismen in verschiedenen europäischen Ländern, die Rolle der Medien bei der Information der Öffentlichkeit über Fragen der Biotechnologie: Beispiele, die von europäischen Wissenschaftsjournalisten vorgelegt werden, soziale und moralische Aspekte des Biotechnologieunterrichts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote publiek begrijpelijker' ->

Date index: 2022-06-28
w