C. overwegende dat de Commissie in haar mededeling van 11 december 2002 onderstreept dat meer rekening moet worden gehouden met de plaatselijke situatie, een beginsel dat overigens ook al expliciet in het Verdrag wordt gehuldigd voor bepaalde sectoren waar maatregelen grote territoriale gevolgen hebben, zoals het cohesiebeleid of het milieubeleid, en dat zij de flexibiliteit ziet als inherent aan de beginselen zelf van deze beleidsgebieden,
C. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrer Mitteilung vom 11. Dezember 2002 auf die Berücksichtigung der Begebenheiten vor Ort verwiesen hat, die im Übrigen für einige Tätigkeitsbereiche mit starken territorialen Auswirkungen wie die Politik des Zusammenhalts oder die Umweltpolitik bereits im Vertrag verankert ist, und in der Flexibilität den integrierenden Faktor der Grundsätze der beiden genannten Politikbereiche sieht,