Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote uitgavenstijgingen moet vermijden » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur lof toezwaaien voor de wijze waarop hij deze begroting heeft benaderd en voor het feit dat hij erkent dat het Parlement in 2012 grote uitgavenstijgingen moet vermijden.

– Frau Präsidentin, ich möchte zunächst dem Berichterstatter für seine Herangehensweise an diesen Haushaltsplan und für seine Bekräftigung, dass das Parlament 2012 eine bedeutende Steigerung seiner Ausgaben vermeiden sollte, Anerkennung zollen.


(b) met betrekking tot de IFRS Foundation en de IASB moet worden voldaan aan het vereiste dat in het conceptuele kader – dat momenteel wordt gewijzigd – waar passend opnieuw de beginselen van prudentie en betrouwbaarheid worden opgenomen, tezamen met alle wijzigingen op de standaarden die nodig zijn om deze herziening van het conceptuele kader te weerspiegelen, teneinde met name de huidige bedrijfsmodellen beter weer te geven, op basis van economische feiten in plaats van concepten, en aldus al te grote complexiteit te vermijden, en i ...[+++]

(b) in Bezug auf die IFRS Foundation und das IASB, die Anforderung, dass diese gegebenenfalls die Grundsätze der Vorsicht und der Verlässlichkeit in das derzeit in Überarbeitung befindliche Rahmenkonzept aufnehmen und dies mit Änderungen an den Standards verknüpfen, um die Überarbeitungen des Rahmenkonzepts widerzuspiegeln, sowie die Anforderung, insbesondere den aktuellen Geschäftsmodellen, die eher auf wirtschaftlichen Fakten als auf Konzepten beruhen, besser Rechnung zu tragen, wodurch Komplexität vermieden wird, und keine kurzzeitigen und schwankungsbedingten Verzerrungen in den Jahresabschlüssen abzubilden.


Om belangenconflicten, met name bij het toezicht op grote banken, te vermijden moet de ECB zo nodig kunnen vragen dat nationale toezichthoudende teams ook personeel van bevoegde autoriteiten uit andere deelnemende lidstaten bij hun werkzaamheden betrekken, waardoor het mogelijk is toezichtteams met een specifieke expertise en kennis te installeren.

Soweit dies für die Vermeidung von Interessenkonflikten – insbesondere bei der Beaufsichtigung großer Banken – erforderlich ist, sollte die EZB die nationalen Aufsichtsbehörden auffordern können, Mitarbeiter der zuständigen Behörden anderer teilnehmender Mitgliedstaaten in die jeweiligen Teams einzubeziehen, wodurch ermöglicht wird, Aufsichtsteams von geographischer Diversität mit speziellem Fachwissen und Profil aufzustellen.


In beginsel dienen belangrijke programmeringsbesluiten genomen te worden volgens de procedure van gedelegeerde handelingen en dienen uitvoeringsbesluiten die normale maatregelen omvatten in overeenstemming met de programmeringsbesluiten of die betrekking hebben op grote sommen geld volgens de onderzoeksprocedure en – om microbeheer te vermijden – besluiten die betrekking hebben om minder grote sommen geld volgens de raadplegingsprocedure genomen te worden, waarbij de Commissie de nodige flexibiliteit ...[+++]

Grundsätzlich sollten wichtige Programmierungsbeschlüsse im Rahmen delegierter Rechtsakte gefasst werden, während Durchführungsbeschlüsse für normale, vorhersehbare Maßnahmen, die im Einklang mit den Programmierungsbeschlüssen stehen oder hohe Geldbeträge betreffen, nach dem Prüfverfahren und – zur Vermeidung von Mikromanagement – Beschlüsse, die geringere Geldbeträge betreffen, nach dem Beratungsverfahren angenommen werden sollten, wobei Flexibilität für die Fälle vorgesehen werden sollte, in denen die Kommission dringende Beschlüsse in Krisensituationen fassen muss.


De toepassing van haircuts moet de CTP in staat stellen grote en onverwachte aanpassingen van het niveau van de vereiste zekerheid te vermijden en aldus procyclische effecten zoveel mogelijk te voorkomen.

Durch die Umsetzung von Abschlägen sollten die CCP in der Lage sein, große und unerwartete Anpassungen der erforderlichen Sicherheiten zu vermeiden, um prozyklische Effekte so weit wie möglich zu unterbinden.


- te verduidelijken van welk soort geplande investeringsprojecten kennis moet worden gegeven en in welk stadium van de ontwikkeling dit moet gebeuren, teneinde problemen rond de vertrouwelijkheid te vermijden en een nauwkeurig beeld van de te verwachten ontwikkelingen te krijgen door projecten in aanmerking te nemen met een redelijk grote waarschijnlijkheid van voltooiing;

– Es soll klargestellt werden, welche Arten von geplanten Investitionsvorhaben gemeldet werden müssen und in welchem Entwicklungsstadium das Vorhaben gemeldet werden muss, damit Bedenken in Bezug auf die Vertraulichkeit vermieden werden und sich ein genaues Bild der voraussichtlichen Entwicklungen ergibt, indem Vorhaben erfasst werden, die mit hoher Wahrscheinlichkeit abgeschlossen werden.


Ook moet worden nagegaan of de budgetten op het niveau van de deelnemende regio’s moeten worden verhoogd, om grote ongelijkheden tussen landen (bv. Rusland) en regio’s (bv. de landen rond de Middellandse Zee) te vermijden.

Wichtig wäre außerdem, sich mit der Idee auseinanderzusetzen, dass eine Aufstockung der bereitgestellten Fördermittel auch auf Ebene aller beteiligten Regionen geprüft werden könnte, um ausgeprägte Ungleichgewichte zwischen den Ländern (wie z. B. der Russischen Föderation) und den Regionen (etwa den Mittelmeerländern) zu verhindern.


Ook moet worden nagegaan of de budgetten op het niveau van de deelnemende regio’s moeten worden verhoogd, om grote ongelijkheden tussen landen (bv. Rusland) en regio’s (bv. de landen rond de Middellandse Zee) te vermijden.

Wichtig wäre außerdem, sich mit der Idee auseinanderzusetzen, dass eine Aufstockung der bereitgestellten Fördermittel auch auf Ebene aller beteiligten Regionen geprüft werden könnte, um ausgeprägte Ungleichgewichte zwischen den Ländern (wie z. B. der Russischen Föderation) und den Regionen (etwa den Mittelmeerländern) zu verhindern.


Voordat de leeftijdsgrens door de studie wordt bepaald en om onzekere uitvoering te vermijden moet de voorlopige grens overeenkomen met de grens die reeds voor grote bevolkingsgroepen is vastgesteld, en wel in het Eurodac-systeem of in het programma US Visit (leeftijd van 14 jaar), of zelfs iets lager zijn aangezien het uitsluitend gaat om een verificatieproces.

Bevor die Altersgrenze durch diese Studie bestimmt ist, und um jede mit Unsicherheiten behaftete Durchführung zu vermeiden, sollte die vorläufige Altersgrenze jenen Altersgrenzen entsprechen, die bereits für umfassende Personengruppen festgelegt wurden, entweder im Rahmen des Eurodac-Systems oder des US-Visit-Programms (14 Jahre), oder geringfügig niedriger angesetzt sein, da es hier nur um ein Überprüfungsverfahren geht.


Overwegende dat, om de grote vertragingen in het verleden bij de inning en de betaling van de heffing, wat immers onverenigbaar is met het doel van de regeling, te vermijden, moet worden vastgesteld dat de koper, die het best in staat blijkt de nodige verrichtingen uit te voeren, heffingsplichtig is en hij over de middelen moet beschikken om de heffing te kunnen innen bij de producenten, die de uiteindelijke schuldenaar daarvan zijn;

Damit es nicht zu den in der Vergangenheit festgestellten erheblichen Verzögerungen bei der Erhebung und Zahlung der Abgabe kommt, die mit dem Ziel der Regelung nicht zu vereinbaren sind, ist der Abnehmer als derjenige, der am besten in der Lage erscheint, die nötigen Vorgänge abzuwickeln, als der Abgabepflichtige zu bestimmen und sind ihm die Mittel an die Hand zu geben, die Erhebung der Abgabe bei den Erzeugern als den Abgabeschuldnern sicherzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote uitgavenstijgingen moet vermijden' ->

Date index: 2023-12-18
w