Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote verschillen bovendien werpen goede » (Néerlandais → Allemand) :

Het aantal donaties en de beschikbaarheid van organen vertonen in Europa echter grote verschillen; bovendien werpen goede praktijken in sommige lidstaten meer vruchten af dan in andere.

Die Spenderaten und die Organverfügbarkeit sind in Europa höchst unterschiedlich, wobei machbare bewährte Verfahren in einigen Mitgliedstaaten zu weitaus besseren Ergebnissen führen als in anderen.


Bovendien heeft de crisis in de eurozone en de hele EU voor zeer grote verschillen gezorgd.

Die Krise hat im Euro-Raum und in der EU insgesamt zu sehr großen Unterschieden geführt.


Bovendien vertonen de lidstaten grote verschillen wat betreft het veroordelingspercentage.

Zudem ist die Verurteilungsquote in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich.


Alle projecten hadden enkele goede hoofdkenmerken wat betreft hun duurzaamheid op langere termijn, maar de resultaten van de verrichte milieusaneringswerkzaamheden werden niet altijd behoorlijk gecertificeerd en er waren grote verschillen tussen de nationale toetsingswaarden voor grondverontreiniging.

Außerdem sollte der Vorrang der Revitalisierung von Brachflächen vor der Erschließung von Grünflächen stärker gefördert werden. Alle Projekte wiesen eine Reihe positiver Merkmale im Hinblick auf die langfristige Nachhaltigkeit auf, doch werden die Ergebnisse der durchgeführten Umweltsanierungsarbeiten nicht immer angemessen bescheinigt, und bei den nationalen Werten für die Bestimmung der Bodenkontamination gibt es große Unterschiede.


stelt vast dat er grote verschillen zijn in wettelijke pensioenleeftijd en de feitelijke uittreding van ouderen uit de arbeidsmarkt en beveelt aan dat er prioriteit wordt gegeven aan maatregelen om te bereiken dat werknemers tot de wettelijke pensioenleeftijd kunnen doorwerken; constateert dat deze verschillen met name erg groot zijn bij werknemers in de zwaarste beroepen; verzoekt derhalve lidstaten en sociale pa ...[+++]

stellt fest, dass es große Unterschiede zwischen dem gesetzlichen Renteneintrittsalter und dem effektiven Ausscheiden der älteren Arbeitnehmer aus dem Erwerbsleben gibt; weist darauf hin, dass diese Unterschiede bei Arbeitnehmern, die körperlich schwere berufliche Tätigkeiten ausüben, besonders auffällig sind; fordert die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner deshalb auf, Informationen über gute Verfahren auszutauschen; fordert sie ebenfalls auf, Vereinbarungen zu treffen, die sich positiv auf die Nachhaltigkeit der Renten und Pensionen auswirken und auf flexible Weise zu einer Verlängerung des Berufslebens bis zum gesetzlichen Renten ...[+++]


Zelfs indien voor een strafbaar feit dezelfde straf wordt vastgesteld, leiden grote verschillen inzake de algemene strafrechtelijke bepalingen van de lidstaten er bovendien toe dat de opgelegde straf verschilt van de tenuitvoergelegde straf (bv. wat betreft de actieve opsporing van strafbare feiten, de toepassing van het legaliteits- of het opportuniteitsbeginsel inzake vervolgingen, de hoogte van de opgelegde straf en de daadwerkelijk tenuitvoergelegde straf).

Selbst wenn für eine Straftat dieselbe Strafe festgelegt wird, bestehen doch große Unterschiede im allgemeinen Strafrecht der Mitgliedstaaten, die dazu führen, dass die verhängte Strafe nicht mit der vollstreckten Strafe übereinstimmt (zum Beispiel bei der Strafverfolgung, der Anwendung des Legalitäts- und Opportunitätsprinzips, der Höhe der verhängten Strafe und der Strafe, die tatsächlich vollstreckt wird).


Bovendien zijn er grote verschillen tussen de lidstaten wat het verwerken en verzenden van aanvragen en beslissingen betreft.

Außerdem gibt es bei der Bearbeitung und Übermittlung von Anträgen und Entscheidungen zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten große Unterschiede.


Bovendien laten de figuren 2, 3 en 4 grote verschillen zien tussen de tarieven voor lokale huurlijnen met een gangbare capaciteit die door de gevestigde exploitanten in de lidstaten worden aangeboden.

Die Abbildungen 2, 3 und 4 zeigen die erheblichen Abweichungen bei den Kosten für Kurzstrecken-Mietleitungen mit typischen Kapazitäten, wie sie in den Mitgliedstaaten von den etablierten Betreibern angeboten werden.


De antwoorden gaven grote verschillen qua gedetailleerdheid te zien, hetgeen betekent dat de informatie in dit verslag en met name de voorbeelden van goede praktijken niet inhouden dat lidstaten waarvan de beleidsmaatregelen niet naar voren worden gehaald, geen goede praktijken hebben geïntroduceerd.

Es wurden sehr unterschiedlich detaillierte Angaben gemacht. Aus den Informationen in diesem Bericht und insbesondere den Beispielen für beispielhafte Vorgehensweisen läßt sich also nicht schließen, daß die Mitgliedstaaten, deren Politiken nicht hervorgehoben werden, keine vorbildlichen Praktiken eingeführt haben.


Bovendien zijn de betalingstermijnen van groot belang voor de goede werking van de interne markt, vooral voor zover de verschillen in betalingstermijnen tussen de Lid-Staten door de ondernemingen worden beschouwd als een belemmering voor de goede werking van de inter ...[+++]

Darüber hinaus haben die Zahlungsfristen unbestreitbare Bedeutung für das Funktionieren des Binnenmarktes, vor allem insoweit, als Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten in diesem Bereich von den Unternehmen als Hindernis für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes und die Intensivierung des innergemeinschaftlichen Handels betrachtet werden, insbesondere was die Teilnahme der KMU an ihm angeht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote verschillen bovendien werpen goede' ->

Date index: 2022-10-02
w