Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote weerslag heeft " (Nederlands → Duits) :

A. overwegende dat veel Europeanen de bloedige aanslag van 7 januari 2015 op het satirische weekblad Charlie Hebdo hebben aangevoeld als een aanval op hun waarden en hun levenswijze, en overwegende dat deze aanslag een grote weerslag heeft gehad op de perceptie van de openbare veiligheid door de burgers van de EU;

A. in der Erwägung, dass viele Europäer den grausamen Anschlag auf die satirische Zeitung Charlie Hebdo als einen Anschlag auf ihre Werte und ihre Art zu leben empfunden haben, und dass der Anschlag beträchtliche Auswirkungen auf das Gefühl der gemeinsamen Sicherheit unter den Bürgerinnen und Bürgern der EU hatte;


"Het onderzoek maakt duidelijk dat cybercriminaliteit een grote weerslag heeft op ons internetgebruik: te veel mensen kiezen ervoor niet ten volle gebruik te maken van alle mogelijkheden die het internet ons biedt.

„Diese Umfrage zeigt, wie negativ sich die Cyberkriminalität auf die Nutzung des Internet auswirkt: Zu viele Menschen verzichten darauf, sämtliche Möglichkeiten des Internet zu nutzen.


(4) Vrij verkeer van werknemers heeft een grote weerslag op het gezinsleven en de onderwijs- en beroepskeuzes van EU-werknemers en hun partners.

(4) Das Recht der Arbeitnehmer auf Freizügigkeit wirkt sich in hohem Maße auf das Familienleben, den Bildungsweg und die Berufswahl der EU-Arbeitnehmer und ihrer Partner aus.


59. betreurt dat de EU haar gemeenschappelijke beleid van een wapenembargo voor Syrië heeft opgegeven, waardoor een gemeenschappelijke aanpak wordt belemmerd; veroordeelt het tragische en aanhoudende bloedvergieten in Syrië, dat reeds een verschrikkelijke en destabiliserende humanitaire weerslag heeft gehad, ook in de buurlanden, in het bijzonder Jordanië, Libanon, Irak en Turkije; verzoekt de lidstaten om solidariteit te tonen en bijstand te verlenen aan vluchtelingen uit Syrië en aan binnen het land verplaatste personen; spreekt ...[+++]

59. bedauert, dass die EU ihre gemeinsame Politik im Hinblick auf ein Waffenembargo gegen Syrien aufgegeben und dadurch keinen gemeinsamen Ansatz mehr verfolgt; verurteilt das tragische und anhaltende Blutvergießen in Syrien, das bereits zu verheerenden und destabilisierenden humanitären Auswirkungen geführt hat, auch in benachbarten Ländern, besonders in Jordanien, Libanon, Irak und der Türkei; fordert die Mitgliedstaaten auf, Solidarität zu zeigen und Hilfe für die Flüchtlinge aus Syrien und Vertriebene innerhalb Syriens zur Verfügung zu stellen; verurteilt die Massentötung von Zivilisten auf das Schärfste und betont, dass der Einsatz von Chemiewaffen durch die syrische Regierung ...[+++]


59. betreurt dat de EU haar gemeenschappelijke beleid van een wapenembargo voor Syrië heeft opgegeven, waardoor een gemeenschappelijke aanpak wordt belemmerd; veroordeelt het tragische en aanhoudende bloedvergieten in Syrië, dat reeds een verschrikkelijke en destabiliserende humanitaire weerslag heeft gehad, ook in de buurlanden, in het bijzonder Jordanië, Libanon, Irak en Turkije; verzoekt de lidstaten om solidariteit te tonen en bijstand te verlenen aan vluchtelingen uit Syrië en aan binnen het land verplaatste personen; spreekt ...[+++]

59. bedauert, dass die EU ihre gemeinsame Politik im Hinblick auf ein Waffenembargo gegen Syrien aufgegeben und dadurch keinen gemeinsamen Ansatz mehr verfolgt; verurteilt das tragische und anhaltende Blutvergießen in Syrien, das bereits zu verheerenden und destabilisierenden humanitären Auswirkungen geführt hat, auch in benachbarten Ländern, besonders in Jordanien, Libanon, Irak und der Türkei; fordert die Mitgliedstaaten auf, Solidarität zu zeigen und Hilfe für die Flüchtlinge aus Syrien und Vertriebene innerhalb Syriens zur Verfügung zu stellen; verurteilt die Massentötung von Zivilisten auf das Schärfste und betont, dass der Einsatz von Chemiewaffen durch die syrische Regierung ...[+++]


De in 2010 voorgestelde strategische benadering blijft voor de verwezenlijking van onze langetermijndoelstellingen volledig geldig en er zijn zeer goede vorderingen gemaakt bij de uitvoering ervan[5]. Door de grote weerslag van de economische crisis op enkele lidstaten, de daaropvolgende economische stagnatie in de EU en de verslechterende vooruitzichten voor de wereldeconomie heeft deze tussentijdse herziening van het industriebeleid echter sterk aan urgentie gewonnen[6].

Die 2010 vorgeschlagene Strategie ist nach wie vor in vollem Umfang gültig, wenn es darum geht, unsere längerfristigen Ziele zu erreichen, und ihre Umsetzung ist auf sehr gutem Wege.[5] Die vorliegende Halbzeitüberprüfung der Industriepolitik[6] gewinnt allerdings dadurch neue Aktualität, dass einige Mitgliedstaaten besonders stark von der Wirtschaftskrise betroffen sind, die Wirtschaft in der EU folglich stagniert und der Ausblick für die Weltwirtschaft negativ ist.


In de afgelopen jaren hebben ongeveer 100 EU‑vaartuigen gevist in Marokkaanse wateren, wat een grote economische en sociale weerslag heeft gehad op de visserijsector van de betrokken lidstaten.

In den letzten Jahren haben rund 100 Schiffe aus der EU hiervon profitiert, was erhebliche wirtschaftliche und soziale Auswirkungen auf den Fischereisektor in den betroffenen Mitgliedstaaten hatte.


De Commissie heeft dat vervolgens inderdaad op grote schaal gedaan, hetgeen zijn weerslag heeft gehad op de totstandkoming van het verslag van Helsinki.

Die Kommission hat seinerzeit umfassende Konsultationen mit den Sportverbänden geführt, deren Ergebnisse in den Helsinki-Bericht eingeflossen sind.


Vanaf 1998 heeft de Commissie een periode van grote veranderingen doorgemaakt, en dit heeft ook een weerslag gehad op het tempo van de verwezenlijkingen van de doelstellingen in de resolutie.

Die Zeit seit 1998 war für die Kommission von großen Veränderungen geprägt, was sich auf die Geschwindigkeit ausgewirkt hat, mit der Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele der Entschließung gemacht wurden.


Het feit dat de mededinging steeds algemener en meer intens wordt, zowel op het vlak van de wereldhandel als op het communautaire vlak, heeft een grote weerslag op de Europese ondernemingen, bij voorbeeld met betrekking tot onderzoek en ontwikkeling, de investeringsstrategieën en hun financiering.

Die Tatsache, daß der Wettbewerb sowohl auf dem Weltmarkt wie auch auf den europäischen Märkten immer globaler und gleichzeitig schärfer wird, ist für europäische Unternehmen von großer Tragweite, u. a. hinsichtlich der Forschung und Entwicklung und von Investitionsstrategien sowie deren Finanzierung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote weerslag heeft' ->

Date index: 2024-06-08
w