Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote wereldwijde problemen " (Nederlands → Duits) :

Deze ontwikkelingen kunnen grote mogelijkheden voor economische groei en sociaal welzijn bieden, maar zorgen voor problemen en onzekerheden met betrekking tot de economie en de samenleving van de Unie en veroorzaken wereldwijd ecologische achteruitgang

Diese Entwicklungen bergen großes Potenzial für Wirtschaftswachstum und gesellschaftlichen Wohlstand, stellen die europäische Wirtschaft und Gesellschaft jedoch vor Herausforderungen und Unsicherheiten und führen zu Umweltverschlechterungen weltweit


83. is van mening dat de wereldwijde problemen op het vlak van klimaatverandering niet kunnen worden beperkt zonder de betrokkenheid van grote vervuilers en moedigt de Commissie aan een gemeenschappelijke strategie te formuleren teneinde met deze landen tot een mondiale oplossing te komen; erkent dat derde landen baat kunnen hebben bij de toenemende deskundigheid binnen de EU, die gebaseerd is op onze ervaring met het ontwerpen en uitvoeren van het emissiehandelssysteem, en dringt er bij de Commissie op aan derde ...[+++]

83. ist der Ansicht, dass die globalen Herausforderungen des Klimawandels ohne die Mitwirkung von Großemittenten nicht angegangen werden können und regt die Kommission an, eine gemeinsame Strategie für eine globale Lösung dieser Probleme unter Einbeziehung dieser Länder zu erarbeiten; erkennt an, dass das innerhalb der EU konzentrierte Fachwissen, auf Grundlage unserer Erfahrungen mit der Gestaltung und Umsetzung des Europäischen Emissionshandels, für Drittländer von Nutzen sein könnte und fordert die Kommission nachdrücklich auf, für Drittländer bei der Errichtung und der Gestaltung eigener Emissionshandelssysteme Hilfestellung zu leis ...[+++]


J. overwegende dat de lidstaten van de EU de hervorming en versterking van de VN tot hun prioriteit maken om te zorgen voor een rechtvaardiger geografische vertegenwoordiging, om de huidige veranderende geopolitieke werkelijkheid te laten doorklinken in het lidmaatschap van de Veiligheidsraad en teneinde de VN in staat te stellen hun taken te vervullen en doeltreffend op te treden bij het vinden van oplossingen voor wereldwijde problemen en te reageren op grote bedreigingen; overwegende dat de gewone begroting van de VN voor meer dan een derde bestaat uit bijdragen van de EU ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die EU-Mitgliedstaaten die Reform und Stärkung der Organisation der Vereinten Nationen als Priorität ansehen, um eine gerechtere geografische Vertretung zu erreichen, die Mitgliederzusammensetzung des Sicherheitsrates den sich wandelnden geopolitischen Realitäten unserer Zeit anzupassen und die UN in die Lage zu versetzen, ihre Aufgaben zu erfüllen und effektiv zu handeln, indem sie Lösungen für weltweite Herausforderungen anbietet und auf Hauptbedrohungen reagiert, und in der Erwägung, dass die EU für mehr als ein Drittel des ordentlichen UN-Haushalts aufkommt sowie mehr als zwei Fünftel der UN-Friedenseinsätze ...[+++]


J. overwegende dat de lidstaten van de EU de hervorming en versterking van de VN tot hun prioriteit maken om te zorgen voor een rechtvaardiger geografische vertegenwoordiging, om de huidige veranderende geopolitieke werkelijkheid te laten doorklinken in het lidmaatschap van de Veiligheidsraad en teneinde de VN in staat te stellen hun taken te vervullen en doeltreffend op te treden bij het vinden van oplossingen voor wereldwijde problemen en te reageren op grote bedreigingen; overwegende dat de gewone begroting van de VN voor meer dan een derde bestaat uit bijdragen van de E ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die EU-Mitgliedstaaten die Reform und Stärkung der Organisation der Vereinten Nationen als Priorität ansehen, um eine gerechtere geografische Vertretung zu erreichen, die Mitgliederzusammensetzung des Sicherheitsrates den sich wandelnden geopolitischen Realitäten unserer Zeit anzupassen und die UN in die Lage zu versetzen, ihre Aufgaben zu erfüllen und effektiv zu handeln, indem sie Lösungen für weltweite Herausforderungen anbietet und auf Hauptbedrohungen reagiert, und in der Erwägung, dass die EU für mehr als ein Drittel des ordentlichen UN-Haushalts aufkommt sowie mehr als zwei Fünftel der UN-Friedenseinsätze ...[+++]


Deze ontwikkelingen kunnen grote mogelijkheden voor economische groei en sociaal welzijn bieden, maar zorgen voor problemen en onzekerheden met betrekking tot de economie en de samenleving van de Unie en veroorzaken wereldwijd ecologische achteruitgang (3).

Diese Entwicklungen bergen großes Potenzial für Wirtschaftswachstum und gesellschaftlichen Wohlstand, stellen die europäische Wirtschaft und Gesellschaft jedoch vor Herausforderungen und Unsicherheiten und führen zu Umweltverschlechterungen weltweit (3).


H. overwegende dat de zich opdringende wereldwijde problemen in verband met de klimaatverandering, sociale isolatie, grote hongersnood en de ernst van de financiële en economische crisis een omkering van de WTO-regelingen, die de problemen vaak verergerd hebben, noodzakelijk maken en een nieuw stelsel van wereldwijde economische governance vergen, waarbij de WTO en de vaststelling van multilaterale handelregelingen vast verankerd worden in het systeem van de Verenigde Naties en waarbij sprake ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die vielfältigen weltweiten Herausforderungen – Klimawandel, soziale Ausgrenzung, verbreitete Hungersnöte und Ausmaß der Finanz- und Wirtschaftskrise – eine Umkehr bei den WTO-Regeln fordern, die oftmals die genannten Probleme verschärft haben, sowie ein neues System einer weltweiten wirtschaftlichen Governance, bei der die WTO und die Festlegung von multilateralen Handelsregeln fest im System der Vereinten Nationen verankert werden und bei der für Kohärenz mit anderen weltweiten politischen Zielen gesorgt wird,


Inzake de gestegen voedsel- en energieprijzen zal voorzitter Barroso aandringen op oplossingen die de situatie op de korte, middellange en lange termijn kunnen helpen verbeteren, zonder daarbij het feit uit het oog te verliezen dat voor structurele problemen, zoals de grote wereldwijde afhankelijkheid van fossiele brandstoffen, structurele oplossingen moeten worden gevonden.

Was die gestiegenen Nahrungsmittel- und Energiepreise betrifft, wird sich Präsident Barroso dafür einsetzen, dass kurz-, mittel- und langfristige Lösungen gefunden werden; er wird aber auch darauf hinweisen, dass strukturelle Probleme wie beispielsweise die hohe Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen auch strukturelle Lösungen erfordern.


9. herhaalt zijn standpunt dat sociaal, economisch en milieubeleid moeten worden samengekoppeld om het vertrouwen in de regeringen te winnen en om grote wereldwijde problemen aan te pakken, zoals armoede die kan leiden tot uitsluiting, wantrouwen en conflicten;

9. bekräftigt, dass es notwendig ist, die Sozial-, Wirtschafts- und Umweltpolitik miteinander zu verknüpfen, um Vertrauen in die Regierung aufzubauen und wichtige globale Probleme anzupacken, wie z. B. die Armut, die Ausgrenzung, Misstrauen und Konflikte auslösen kann;


De Europese Unie wil de betrekkingen met de Russische Federatie meer diepgang geven en verder ontwikkelen met het oog op partnerschap en eerbiediging van de democratische beginselen en de rechten van de mens; 2. In een gezamenlijk streven met de Russische Federatie en in nauwe samenwerking met haar voornaamste partners, met name de transatlantische partners, zal de Europese Unie zich inzetten voor: - versterking van de politieke en economische stabiliteit in de Russische Federatie en de landen in deze regio; - duurzame ontwikkeling ter verbetering van de levensomstandigheden van de bevolking van de Russische Federatie; - bevordering van de samenwerking bij de aanpak van grote, regional ...[+++]

2.In gemeinsamem Bemühen mit der Russischen Föderation und in enger Zusammenarbeit mit ihren wichtigsten Partnern, vor allem denen jenseits des Atlantik, bemüht sich die Europäische Union um -die Festigung der politischen, sozialen und wirtschaftlichen Stabilität in der Russischen Föderation und den anderen Ländern der Region; -eine nachhaltige Entwicklung, die zur Hebung des Lebensstandards der Bevölkerung in der Russischen Föderation führt; -eine verstärkte Zusammenarbeit beim Versuch, die großen regionalen und globalen Probleme zu lösen.


6. IS INGENOMEN met de resolutie van de 55e Wereldgezondheidsvergadering WHA55.10, die werd gesteund door alle lidstaten en waarin wordt erkend dat de tol van geestelijke gezondheidsproblemen zeer hoog is en wereldwijd toeneemt, dat dergelijke problemen aanzienlijke handicaps veroorzaken, het risico op sociale uitsluiting verhogen en het ste rftecijfer doen toenemen, dat stigmatisering en discriminatie grote problemen vormen die het zoeken van hulp in de weg staan en dat d ...[+++]

BEGRÜSST die von allen Mitgliedstaaten unterstützte Resolution der 55. Weltgesundheitsversammlung WHA55.10, in der anerkannt wird, dass die Probleme in Verbindung mit der psychischen Gesundheit einen sehr hohen Tribut fordern und weltweit zunehmen, dass solche Probleme erhebliche Behinderungen verursachen, die Gefahr der sozialen Ausgrenzung erhöhen und die Sterblichkeit steigern, dass die Stigmatisierung und Diskriminierung wesentliche Probleme sind, die eine adäquate Betreuung behindern, und dass die Kosten sowohl im menschlichen als auch im wirtschaftlichen Bereich erschreckend hoch sind;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote wereldwijde problemen' ->

Date index: 2022-09-15
w