Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Over de zaak zelf beslissen
Uitspraak doen over de zaak zelf
Uitspraak over de grond van het geschil doen

Traduction de «grotendeels zelf over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden


uitspraak doen over de zaak zelf

Entscheidung in der Hauptsache treffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afgezien van het bovenstaande oordelen de lidstaten grotendeels zelf over de definitie van de begrippen, waarbij zij de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens en van het HvJ in acht nemen.

Abgesehen davon liegt die Festlegung dieser Begriffe weitgehend im Ermessen der Mitgliedstaaten, die allerdings gehalten sind, die einschlägige Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und des EuGH einzuhalten.


Afgezien van het bovenstaande oordelen de lidstaten grotendeels zelf over de definitie van de begrippen, waarbij zij de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens en van het HvJ in acht nemen.

Abgesehen davon liegt die Festlegung dieser Begriffe weitgehend im Ermessen der Mitgliedstaaten, die allerdings gehalten sind, die einschlägige Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und des EuGH einzuhalten.


lidstaten waar de sociale partners geraadpleegd werden in het kader van de heroverweging van beperkingen en verbodsbepalingen (België, Kroatië, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Polen en Portugal). Sommige daarvan hebben, in meer of mindere mate, aan de Commissie informatie verschaft over de standpunten van de sociale partners (België, Griekenland, Polen en Portugal); lidstaten waar de heroverweging grotendeels door de sociale partners zelf is uitgevoerd omdat ...[+++]

Mitgliedstaaten, in denen die Sozialpartner im Rahmen der Überprüfung der Verbote und Einschränkungen angehört wurden (Belgien, Deutschland, Frankreich, Griechenland, Italien, Kroatien, Polen, Portugal und Ungarn); einige davon haben die Kommission in unterschiedlichem Umfang über die Auffassungen der Sozialpartner unterrichtet (Belgien, Griechenland, Polen und Portugal); Mitgliedstaaten, in denen die Überprüfung überwiegend von den Sozialpartnern selbst durchgeführt wurde, da die meisten Verbote und Einschränkungen durch Tarifverträge festgelegt sind (Dänemark, Finnland, die Niederlande und Schweden); Finnland und Schweden haben die ...[+++]


Opgemerkt zij dat het voorstel van de Commissie het resultaat is van werk dat in 2003, 2004 en het begin van 2005 werd uitgevoerd en grotendeels voorbijgaat aan enkele essentiële documenten over energiekwesties die door de Commissie zelf in maart 2006 (het Groenboek inzake energie) en januari 2007 (het energiepakket) zijn gepubliceerd.

Es sei angemerkt, dass der Kommissionsvorschlag das Resultat von in den Jahren 2003, 2004 und Anfang 2005 durchgeführten Arbeiten ist und einige Schlüsseldokumente zur Energiethematik weitgehend unberücksichtigt lässt, die von der Kommission selbst im März 2006 (das Grünbuch der Energiepolitik) und im Januar 2007 (das Energiepaket) veröffentlicht wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In haar voorlopige verklaring meldde de verkiezingswaarnemingsmissie van de EU dat de verkiezingsdag zelf grotendeels vreedzaam was verlopen, dat het proces tot dat moment over het algemeen goed was uitgevoerd en dat de verkiezingen een stap voorwaarts betekenden voor de democratische ontwikkeling van Afghanistan.

In einer ersten Stellungnahme berichtete die EU-Wahlbeobachtungsmission, dass der Wahltag selbst weitgehend friedlich verlaufen ist, die Vorbereitungen im Allgemeinen gut organisiert waren und die Wahlen ein wichtiger Schritt in der demokratischen Entwicklung Afghanistans gewesen sind.


Een verdrag over een unie van staten tussen Rusland en Wit-Rusland werd in 1999 geratificeerd, maar is in de praktijk verder grotendeels genegeerd, terwijl de invoering van de Russische roebel als gezamenlijke munteenheid zelfs is uitgesteld tot 2006.

Ein Vertrag über die Bildung einer Staatenunion Russland-Belarus wurde 1999 zwar ratifiziert, in der Praxis aber weitgehend ignoriert und die Währungsunion wurde sogar auf 2006 verschoben.


38. is wat dat betreft van oordeel dat het huidige financiële kader reeds voorziet in de financiële instrumenten die noodzakelijk zijn om zelfs op korte termijn extra middelen vrij te maken, en dat de Commissie in elk geval over een aanzienlijk begrotingsarsenaal beschikt in het kader van rubriek III van de financiële vooruitzichten, die grotendeels bestaat uit beleidsmaatregelen met betrekking tot het proces van Lissabon;

38. ist diesbezüglich der Ansicht, dass im gegenwärtigen Finanzrahmen bereits die notwendigen Instrumente vorgesehen sind, um selbst kurzfristig zusätzliche Ressourcen zu mobilisieren, und dass die Kommission auf jeden Fall innerhalb der Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau, deren größter Teil die Politiken im Zusammenhang mit dem Lissabonner Prozess betrifft, über ein beträchtliches Haushaltsarsenal verfügt;


11. is wat dat betreft van oordeel dat het huidige financiële kader reeds voorziet in de financiële instrumenten die noodzakelijk zijn om zelfs op korte termijn extra middelen vrij te maken, en dat de Commissie in elk geval over een aanzienlijk begrotingsarsenaal beschikt in het kader van rubriek III van de financiële vooruitzichten, die grotendeels bestaat uit beleidsmaatregelen met betrekking tot het proces van Lissabon;

11. ist diesbezüglich der Ansicht, dass im gegenwärtigen Finanzrahmen bereits die notwendigen Instrumente vorgesehen sind, um selbst kurzfristig zusätzliche Ressourcen zu mobilisieren, und dass die Kommission auf jeden Fall innerhalb der Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau, deren größter Teil die Politik in Verbindung mit dem Lissabonner Prozess betrifft, über ein beträchtliches Haushaltsarsenal verfügt;


Op deze manier kunnen we de bezorgdheid van het publiek over de milieu- en gezondheidseffecten van GGO's grotendeels wegnemen en de consumenten in staat stellen zelf te kiezen".

Wir gehen damit auf die Sorgen der Öffentlichkeit hinsichtlich der möglichen Umwelt- und Gesundheitsfolgen von GVOs ein und ermöglichen es Verbrauchern, eine Wahl zu treffen".




D'autres ont cherché : over de zaak zelf beslissen     grotendeels zelf over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grotendeels zelf over' ->

Date index: 2022-03-31
w