Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
VMEB

Vertaling van "groter zullen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]


verbod te rijden met een grotere snelheid dan deze die is aangeduid

Verbot, mit einer höheren Geschwindigkeit als der angezeigten zu fahren


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


obligatie op lange termijn uitgegeven door een overheidsinstantie om een project te financieren waarvan de opbrengsten de terugbetaling zullen verzekeren

projektgebundene Industrieobligation


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. overwegende dat het merendeel van de humanitaire crises veroorzaakt wordt door menselijk handelen; overwegende dat 80 % van de internationale humanitaire bijstand van de EU gaat naar door de mens veroorzaakte crises, waarvoor vooral politieke, en niet alleen humanitaire oplossingen nodig zijn; overwegende dat armoede en kwetsbaarheid voor crises intrinsiek verbonden zijn, wat sterk wijst op de noodzaak om de onderliggende oorzaken van crises aan te pakken, veerkracht op te bouwen, het aanpassingsvermogen ten aanzien van natuurrampen en klimaatverandering te versterken, en tegemoet te komen aan de behoeften van de getroffenen op lange termijn; overwegende dat de gevolgen van humanitaire crises, zoals uitdagingen op het vlak van migratie en vluchteli ...[+++]

K. in der Erwägung, dass der Großteil der humanitären Krisen mit dem Menschen zusammenhängende Ursachen hat; in der Erwägung, dass 80 % der internationalen humanitären Hilfe der EU im Zusammenhang mit vom Menschen verursachten Krisen geleistet werden, die im Grunde politische und nicht nur humanitäre Lösungen erfordern; in der Erwägung, dass Armut und Krisenanfälligkeit untrennbar miteinander verbunden sind, was die Notwendigkeit verdeutlicht, die zugrunde liegenden Ursachen der Krisen zu bekämpfen, die Resilienz zu stärken, die Anpassungsfähigkeit an Naturkatastrophen und den Klimawandel zu verbessern und die langfristigen Bedürfnisse der betroffenen Menschen zu befriedigen; in der Erwägung, dass die ...[+++]


K. overwegende dat het merendeel van de humanitaire crises veroorzaakt wordt door menselijk handelen; overwegende dat 80 % van de internationale humanitaire bijstand van de EU gaat naar door de mens veroorzaakte crises, waarvoor vooral politieke, en niet alleen humanitaire oplossingen nodig zijn; overwegende dat armoede en kwetsbaarheid voor crises intrinsiek verbonden zijn, wat sterk wijst op de noodzaak om de onderliggende oorzaken van crises aan te pakken, veerkracht op te bouwen, het aanpassingsvermogen ten aanzien van natuurrampen en klimaatverandering te versterken, en tegemoet te komen aan de behoeften van de getroffenen op lange termijn; overwegende dat de gevolgen van humanitaire crises, zoals uitdagingen op het vlak van migratie en vluchteli ...[+++]

K. in der Erwägung, dass der Großteil der humanitären Krisen mit dem Menschen zusammenhängende Ursachen hat; in der Erwägung, dass 80 % der internationalen humanitären Hilfe der EU im Zusammenhang mit vom Menschen verursachten Krisen geleistet werden, die im Grunde politische und nicht nur humanitäre Lösungen erfordern; in der Erwägung, dass Armut und Krisenanfälligkeit untrennbar miteinander verbunden sind, was die Notwendigkeit verdeutlicht, die zugrunde liegenden Ursachen der Krisen zu bekämpfen, die Resilienz zu stärken, die Anpassungsfähigkeit an Naturkatastrophen und den Klimawandel zu verbessern und die langfristigen Bedürfnisse der betroffenen Menschen zu befriedigen; in der Erwägung, dass die ...[+++]


10. maakt zich ernstig zorgen dat de bedragen waarover het hier gaat veel groter zullen zijn dan de op grond van het huidige plafond van subrubriek 1a verwachte niet bestede of niet vastgelegde bedragen; vreest dat vanwege het gebrek aan aanvullende financiële middelen nieuwe initiatieven niet zullen kunnen worden gefinancierd zonder dat dat ernstig ten koste zal gaan van belangrijke bestaande programma's;

10. hegt die große Befürchtung, dass die Summen, um die es möglicherweise geht, bei weitem die Beträge übersteigen dürften, die unter der derzeitigen Obergrenze von Teilrubrik 1a nicht ausgeschöpft wurden oder einer anderweitigen Mittelbindung unterliegen, und dass derzeit keine zusätzlichen Mittel zur Finanzierung neuer Initiativen vorhanden sind, es sei denn, an wichtigen laufenden Programmen werden starke Einschnitte vorgenommen;


18. is zich ervan bewust dat de luchtvaartsector een aantal negatieve gevolgen voor het milieu heeft, met name omdat deze sector een bron van geluidsoverlast is en, net als andere vervoersmiddelen, bijdraagt tot de klimaatverandering, en dat deze gevolgen door de groei van de luchtvaart nog groter zullen worden;

18. räumt ein, dass der Flugverkehr verschiedene negative Auswirkungen auf die Umwelt hat, vor allem indem er Lärm verursacht und, ebenso wie andere Verkehrsträger, erheblich zum Klimawandel beiträgt, und dass sich diese Folgen mit der Zunahme des Flugverkehrs verstärken werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel het juist is dat de financiële gevolgen van het faillissement voor de persoon die een hypotheek heeft toegestaan, groter zullen zijn indien zijn patrimonium is beperkt tot het gehypothekeerde onroerend goed dan indien dat patrimonium andere goederen omvat, is het risico dat de hypotheekgever loopt, niettemin kleiner dan het risico dat wordt gelopen door een persoon die zich persoonlijk borg stelt.

Es trifft zwar zu, dass die finanziellen Folgen des Konkurses für die Person, die die Hypothek gewährt hat, schwerwiegender sind, wenn ihr Vermögen sich auf das mit der Hypothek belastete unbewegliche Gut beschränkt, als wenn es andere Güter umfasst, doch das Risiko des Hypothekengebers ist begrenzter als dasjenige einer Person, die persönlich bürgt.


Zij wil juist voorkomen dat men zijn toevlucht neemt tot dergelijke maatregelen. De Commissie hoopt dat deze richtsnoeren ertoe zullen leiden dat eventuele verzoeken voor het instellen van handelsbelemmeringen op een transparante manier zullen worden behandeld. Voorts hoopt zij dat deze richtsnoeren de voorspelbaarheid van handelsstromen groter zullen maken. Dit laatste zou bijvoorbeeld kunnen worden gerealiseerd door het instellen van een aantal veilige en ruime zones met zeer grote uitbreidingsmogelijkheden, die de introductie van handelsbelemmeringen zouden ontmoedigen.

Die Kommission möchte durch diese Leitlinien nicht nur mehr Transparenz bei der Bearbeitung möglicher Anträge auf Einführung von Schutzmaßnahmen erreichen, sondern auch die Vorhersehbarkeit im Bereich des Handels verbessern, zum Beispiel durch die Festlegung von großzügig bemessenen und stark erweiterbaren sicheren Bereichen, für die wir Schutzmaßnahmen ausschließen.


(26) Aangezien de voordelen uit het oogpunt van administratieve vereenvoudiging groter zullen zijn als vele sectoren in de regeling worden opgenomen, dient de regeling in een eerste fase betrekking te hebben op alle onder de regeling voor akkerbouwgewassen vallende producten, alsmede op zaaddragende leguminosen, zaaizaad en rund- en schapenvlees.

(26) Da sich die Verwaltung der Regelung vereinfacht, je mehr Sektoren erfasst werden, sollten in einer ersten Phase alle Erzeugnisse aus der bisherigen Stützungsregelung für landwirtschaftliche Kulturpflanzen sowie Körnerleguminosen, Saatgut, Rind- und Schaffleisch erfasst werden.


Dit probleem kan een stuk nijpender worden met de uitbreiding van de Unie, waardoor de verschillen tussen de communicatiemarkten van de lidstaten nog groter zullen worden.

Es liegt auf der Hand, dass sich dieses Problem im Zuge der Erweiterung der Union und die dadurch bedingte Zunahme der Unterschiede zwischen den Kommunikationssektoren der Mitgliedstaaten noch verstärken dürfte.


In de tweede plaats, en dit is waarschijnlijk van groter belang, zal hiervan in het algemeen een effect uitgaan waarbij de praktische toepassing en de naleving van de communautaire milieuwetgeving beter zullen worden, aangezien potentieel aansprakelijke actoren geneigd zullen zijn om aan de eisen daarvan tegemoet te komen om zodoende aan de grotere waarschijnlijkheid van een rechtsgeschil te ontkomen" (blz. 12).

Zweitens wird dies - was wahrscheinlich noch wichtiger ist - allgemein zu einer Verbesserung der praktischen Anwendung und Durchsetzung des Umweltrechts der Gemeinschaft führen, da sich die möglicherweise haftbaren Akteure vermutlich an die Vorschriften halten werden, um das mit der dann größeren Wahrscheinlichkeit zu erwartende Verfahren zu vermeiden".


Overwegende dat de woon- en de tertiaire sector nagenoeg 40 % van het eindverbruik van energie in de Gemeenschap voor hun rekening nemen en nog in omvang toenemen, een ontwikkeling waardoor het energieverbruik en dus ook de kooldioxide-emissies van deze sectoren nog groter zullen worden;

Auf den Bereich der Wohngebäude und den tertiären Sektor entfallen beinahe 40 % des Energieendverbrauchs der Gemeinschaft; das weitere Wachstum dieser Bereiche wird auch deren Energieverbrauch und damit ihre Kohlendioxidemissionen steigern.




Anderen hebben gezocht naar : groter zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groter zullen' ->

Date index: 2021-09-08
w