5) De maatregelen waarin de nieuwe overeenkomst voorziet moeten worden geschraagd door voldoende middelen en in elk geval complementair zijn aan de activiteiten van het Biregionaal Solidariteitsfonds waarvan het Europees Parlement in zijn resolutie van 15 november 2001 de oprichting gevraagd heeft, en moeten een substantiële bijdrage leveren aan het mechanisme van financiële solidariteit met het oog op de consolidering van de democratische bestuurbaarheid en de bestrijding van armoede, waarvan de instelling werd voorgesteld i
n de Verklaring van Guayaquil van juli 2002, in het kader van de 2de bijeenkomst van de presidenten van de Zuid-Am
...[+++]erikaanse staten, een voorstel dat door de staatshoofden en regeringsleiders van de landen van het Permanent Mechanisme voor raadpleging en politiek overleg werd bevestigd in de eenstemmige verklaring van Cusco van mei 2003, in het kader van de 17de Topbijeenkomst van de Groep van Rio.5) Die Bestimmungen des neuen Abkommens müssen mit einer ausreichender Mittelausstattung flankiert werden, auf jeden Fall komplementär zu den Tätigkeiten des biregionalen Solidaritätsfonds sein, den dieses Parlament in seiner Entschließung vom 15. November 2001 gefordert hat, und substanziell zu dem i
n der Erklärung von Guayaquil vom Juli 2002 im Rahmen des zweiten Treffens der Präsidenten Südamerikas vorgeschlagenen und im Konsens von Cusco vom Mai 2003 auf dem XVII. Gipfel der Rio-Gruppe von den Staats- und Regierungschefs der Länder des ständigen Konsultations- und Konzertierungsmechanismus
...[+++]bekräftigten Mechanismus finanzieller Solidarität beitragen, der die demokratische Regierbarkeit festigen und zur Überwindung der Armut beitragen soll.