Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De opdracht vrij gunnen

Traduction de «gunnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Commissie heeft besloten Oostenrijk voor het Hof van Justitie van de EU te dagen in verband met de instructie voor de federale overheid om contracten voor diensten op het gebied van het beveiligd drukken van officiële documenten als paspoorten, rijbewijzen of identiteitskaarten rechtstreeks aan de Österreichische Staatsdruckerei GmbH (OESD), een particuliere onderneming, te gunnen.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, vor dem EU-Gerichtshof eine Klage gegen Österreich zu erheben. Grund hierfür ist die Anweisung an die Bundesbehörden, Aufträge für Sicherheitsdruckdienstleistungen für amtliche Dokumente wie Pässe, Führerscheine oder Personalausweise direkt an die Österreichische Staatsdruckerei GmbH, OeSD, ein privates Unternehmen, zu vergeben.


In het kader van een aanbestedingsprocedure mag de aanbestedende dienst de opdracht uitsluitend gunnen aan geregistreerde bedrijven uit specifieke categorieën, naargelang het bedrag dat voor de te gunnen opdracht is voorzien.

Bei öffentlichen Ausschreibungen haben die Vergabebehörden die Möglichkeit, nur diejenigen Unternehmen zuzulassen, die in der für den entsprechenden Auftrag eingeplanten Budgetklasse registriert sind.


3. Aanbestedende diensten en aanbestedende instanties die een concessie voor sociale en andere specifieke diensten, bedoeld in bijlage IV, wensen te gunnen, maken hun voornemen om de concessie te gunnen bekend op grond van de publicatie van een vooraankondiging.

(3) Öffentliche Auftraggeber und Auftraggeber, die eine Konzession zur Erbringung sozialer und anderer besonderer in Anhang IV genannter Dienstleistungen vergeben wollen, geben ihre Absicht durch Veröffentlichung einer Vorinformation bekannt.


2. Indien de verschillende onderdelen van een bepaalde overeenkomst objectief van elkaar te scheiden zijn, kunnen de aanbestedende diensten of de aanbestedende instanties besluiten voor de onderscheiden onderdelen afzonderlijke overeenkomsten te gunnen of één enkele overeenkomst te gunnen.

(2) Sind die einzelnen Teile eines bestimmten Vertrags objektiv trennbar, so können die öffentlichen Auftraggeber oder die Auftraggeber beschließen, getrennte Verträge für die einzelnen Teile oder einen einzigen Vertrag zu vergeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Indien de verschillende onderdelen van een bepaalde overeenkomst objectief van elkaar te scheiden zijn, kunnen de aanbestedende diensten of de aanbestedende instanties besluiten voor de onderscheiden onderdelen afzonderlijke overeenkomsten te gunnen of één enkele overeenkomst te gunnen.

(2) Sind die einzelnen Teile eines bestimmten Vertrags objektiv trennbar, so können die öffentlichen Auftraggeber oder die Auftraggeber beschließen, getrennte Verträge für die einzelnen Teile oder einen einzigen Vertrag zu vergeben.


1. De aanbestedende instanties kunnen, in het geval van overeenkomsten die betrekking hebben op verschillende activiteiten, besluiten om per afzonderlijke activiteit afzonderlijke overeenkomsten te gunnen of om één enkele overeenkomst te gunnen.

(1) Bei Verträgen, die mehrere Tätigkeiten betreffen, können die Auftraggeber beschließen, für die Zwecke jeder einzelnen Tätigkeit einen getrennten Vertrag zu vergeben.


1. In afwijking van artikel 20 kunnen de aanbestedende instanties, in het geval van overeenkomsten waarmee wordt beoogd verschillende activiteiten te omvatten, besluiten per afzonderlijke activiteit afzonderlijke overeenkomsten te gunnen of één enkele overeenkomst te gunnen.

(1) Abweichend von Artikel 20 können Auftraggeber im Fall von Verträgen, die auf mehrere Tätigkeiten ausgerichtet sind, beschließen, getrennte Verträge für jede gesonderte Tätigkeit zu vergeben oder aber einen einzigen Vertrag zu vergeben.


Teneinde de aanbestedingsprocedure doorzichtiger te maken en corruptie en georganiseerde misdaad beter te bestrijden, voorziet het pakket wetgeving ook in maatregelen die erop gericht zijn de criteria voor het gunnen van de opdracht en de selectie van de inschrijvers duidelijker te maken.

Mit dem Ziel der Verbesserung der Transparenz beim Vergabeverfahren und der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität umfasst das Paket auch Maßnahmen, die auf klarere Kriterien für die Vergabe des Auftrags und die Auswahl der Bieter abzielen.


Overeenkomstig de richtlijn inzake overheidsopdrachten voor dienstverlening (92/50/EEG) mag een aanbestedende dienst in buitengewone gevallen een overheidsopdracht voor dienstverlening volgens de zogenaamde procedure van gunning via onderhandelingen met voorafgaande bekendmaking gunnen wanneer wegens de aard van de te verlenen dienst de specificaties voor de opdracht niet voldoende nauwkeurig kunnen worden vastgesteld om de opdracht te gunnen door de keuze van de economisch voordeligste aanbieding, zoals het geval is bij openbare of niet-openbare procedures.

Gemäß der Richtlinie über die Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge (92/50/EWG) kann eine Vergabebehörde in Ausnahmefällen einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag im so genannten Verhandlungsverfahren mit vorheriger Veröffentlichung einer Bekanntmachung vergeben, wenn die zu erbringende Dienstleistung nur unzureichend beschrieben werden kann und es daher unmöglich ist, den Auftrag durch Auswahl des wirtschaftlich günstigsten Angebots zu vergeben, wie es bei offenen oder nicht offenen Verfahren der Fall ist. Der Auftraggeber muss begründen, warum er den Auftrag im Wege des Verhandlungsverfahrens vergibt.


de bevoegde autoriteiten kunnen beslissen om contracten voor al het zwaar spoorverkeer, inclusief voorstedelijke spoornetten, onderhands te gunnen; de lidstaten kunnen deze verordening toepassen op openbaar personenvervoer over de binnenwateren; de autoriteiten kunnen aan kleine en middelgrote ondernemingen onderhands contracten gunnen beneden een drempel van hetzij een gemiddelde jaarlijkse geraamde omzet van minder dan 1,7 miljoen euro of minder dan 500.000 km openbaar vervoer van personen; maatregelen die de autoriteiten verplichten om over hun beslissingen tot onderhandse gunning van contracten informatie te verstrekken en die bes ...[+++]

Die zuständigen Behörden können sich dafür entscheiden, Aufträge für alle Eisenbahnverkehrsdienste einschließlich der Stadt- und Vorortbahnen direkt zu vergeben, und die Mitgliedstaaten können diese Verordnung auf den öffentlichen Personenverkehr auf Binnenschifffahrtswegen anwenden; die Behörden können sich dafür entscheiden, Aufträge an kleine und mittlere Unternehmen, für die der geschätzte Jahresdurchschnittswert entweder weniger als 1,7 Mio. EUR oder weniger als 500 000 Kilometer öffentliche Personenverkehrsleistung beträgt, direkt zu vergeben; die Behörden werden verpflichtet, über ihre Entscheidungen über eine Direktvergabe von ...[+++]




D'autres ont cherché : de opdracht vrij gunnen     gunnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gunnen' ->

Date index: 2024-02-10
w