Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gunstige vooruitzichten zullen " (Nederlands → Duits) :

De minder gunstige vooruitzichten zullen naar verwachting ook niet zonder gevolgen blijven voor de openbare financiën, die tevens te lijden hebben onder het wegvallen van inkomstenmeevallers uit het verleden, een veelal minder fiscale inkomsten genererende groei en het effect van de verregaande discretionaire maatregelen die de lidstaten hebben genomen en/of aangekondigd (bij het afsluiten van de prognoses werd aangenomen dat dit effect in de EU in 2009 ongeveer 1% van het bbp zou bedragen).

Es steht zu erwarten, dass die verschlechterten Aussichten auch die öffentlichen Finanzen in Mitleidenschaft ziehen, die im Gegensatz zu früher nicht mehr mit ungeplanten Mehreinnahmen rechnen können und generell unter dem rückläufigen Steueranteil des Wachstums und den Folgen der umfangreichen diskretionären Maßnahmen leiden werden, die die Mitgliedstaaten verabschiedet bzw. angekündigt haben (und die sich zum Zeitpunkt dieser Prognose auf etwa 1 % des EU-BIP 2009 belaufen).


Ondanks de gunstige vooruitzichten op de middellange termijn wordt ervan uitgegaan dat de landbouwmarkten door een grotere onzekerheid en een toegenomen volatiliteit zullen worden gekenmerkt.

Trotz der mittelfristig günstigen Perspektiven für die Agrarmärkte ist auch mit größerer Unsicherheit und stärkerer Volatilität zu rechnen.


Op de agenda staat een bespreking van de stand van zaken en de vooruitzichten bij de uitvoering van de vier gemeenschappelijke ruimten (economie; veiligheid en recht; externe veiligheid; onderzoek, onderwijs en cultuur) en het gunstige effect daarvan op de bilaterale betrekkingen, maar er zullen ook internationale aangelegenheden worden besproken.

Gegenstand der Beratungen sind der Stand und die Perspektiven der Verwirklichung der vier "gemeinsamen Räume" (gemeinsamer Wirtschaftsraum, gemeinsamer Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, Raum der Zusammenarbeit im Bereich der äußeren Sicherheit sowie Raum der Forschung und Bildung und der kulturellen Aspekte) und deren positive Auswirkungen auf die bilateralen Beziehungen sowie internationale Fragen.


Uit de beschikbare informatie blijkt ook dat de begrotingsresultaten in het merendeel van de grotere lidstaten in 2006 ietwat gunstiger zullen uitvallen dan verwacht dankzij de rooskleuriger vooruitzichten en hogere belastingontvangsten als gevolg van de groei.

Nach den vorliegenden Daten dürfte sich die Haushaltslage in den meisten der großen Mitgliedstaaten gegenüber den Erwartungen für 2006 aufgrund der besseren Prognosen und der höheren Steuerintensität des Wachstums leicht verbessern.


Als wij daarin niet slagen, zullen de gunstige vooruitzichten die momenteel een groei van meer dan 3% aankondigen uiteraard binnen relatief korte termijn ineenstorten en zullen wij het huidige ritme niet kunnen aanhouden.

Wenn wir dazu nicht imstande sind, ist völlig klar, daß die gegenwärtigen positiven Wachstumsaussichten von mehr als 3 % in einem relativ kurzen Zeitraum beeinträchtigt werden und wir diesen Trend nicht fortsetzen können.


De uitbreiding biedt gunstige vooruitzichten voor de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte aangezien de uitwisseling en de mobiliteit van onderzoekers erdoor zullen worden vergemakkelijkt en er meer samenwerking zal zijn tussen op sleutelgebieden van de wetenschap werkzame onderzoeksteams uit de kandidaat-lidstaten die worden betrokken bij de kaderprogramma's voor OTO.

Die Erweiterung eröffnet günstige Aussichten für die Errichtung des europäischen Forschungsraums - durch den einfacheren Austausch und die Mobilität von Forschern, die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen in Schlüsselbereichen der Wissenschaft tätigen Forschungsteams der Beitrittsländer und besonders durch ihre Beteiligung an den FTE-Rahmenprogrammen.


De uitbreiding biedt gunstige vooruitzichten voor de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte aangezien de uitwisseling en de mobiliteit van onderzoekers erdoor zullen worden vergemakkelijkt en er meer samenwerking zal zijn tussen op sleutelgebieden van de wetenschap werkzame onderzoeksteams uit de kandidaat-lidstaten die worden betrokken bij de kaderprogramma's voor OTO.

Die Erweiterung eröffnet günstige Aussichten für die Errichtung des europäischen Forschungsraums - durch den einfacheren Austausch und die Mobilität von Forschern, die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen in Schlüsselbereichen der Wissenschaft tätigen Forschungsteams der Beitrittsländer und besonders durch ihre Beteiligung an den FTE-Rahmenprogrammen.


In 2000 en 2001 zullen de lidstaten niet alleen hun arbeidsmarkten hervormen in een context van aanhoudende gunstige economische vooruitzichten, maar tevens binnen het nieuwe beleidskader dat door de conclusies van de buitengewone Europese Raad van Lissabon in maart 2000 is gecreëerd.

2000 und 2001 werden die Mitgliedstaaten die Reform ihrer Arbeitsmärkte nicht nur unter weiterhin günstigen wirtschaftlichen Aussichten fortsetzen, sondern auch in einem neuen politischen Rahmen, der durch die Schlussfolgerungen der Sondertagung des Europäischen Rates in Lissabon im März 2000 geschaffen wurde.


De vooruitzichten voor met name 1999 zijn minder gunstig dan in de vorige prognoses (bekendgemaakt in oktober 1998) werd aangenomen, omdat de recente internationale economische moeilijkheden in de handelsvolumes en de investeringen zullen gaan doorwerken.

Vor allem für 1999 wird nunmehr ein schwächeres Wachstum erwartet als in den letzten Vorausschätzungen (vom Oktober 1998), da sich die jüngsten weltwirtschaftlichen Schwierigkeiten auf das Handelsvolumen und die Investitionen auswirken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gunstige vooruitzichten zullen' ->

Date index: 2023-12-21
w