Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attorney General
Bewijs van algemene ontwikkeling
GCE
GCE=General Certificate of Education
General Certificate of Education
Generale Staf
Generale thesaurie
Generale verklaring
Note d'usage  S'emploie généralement au pluriel.
Werkpapier
Working paper

Traduction de «générale du travail » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewijs van algemene ontwikkeling | General Certificate of Education | GCE [Abbr.] | GCE=General Certificate of Education [Abbr.]

GCE [Abbr.] | GCE=General Certificate of Education,berechtigt zum Studium an einer Universitaet,entspricht dem herkoemmlichen Abitur [Abbr.]






werkpapier (nom neutre) [Note d'usage : S'emploie généralement au pluriel.] | working paper (nom) [Note d'usage : S'emploie généralement au pluriel.]

Arbeitspapier (nom neutre) [S'emploie généralement au pluriel.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. Artikel 1, § 1, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2013 tot aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende leden van de « Conseil wallon de l'économie sociale » wordt vervangen als volgt : « 1° voor de representatieve werknemersorganisaties : - M. Daniel Piron, van de « Fédération générale du Travail de Belgique »; - M. Michel Mathy, van de « Fédération générale du Travail de Belgique; - M. Yannick Mercier, van de « Confédération des Syndicats chrétiens »; - M. Christian Peters, van de « Confédération des Syndicats chrétiens ».

Artikel 1 - Artikel 1 § 1 Ziffer 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. Januar 2013 zur Bezeichnung der ordentlichen und stellvertretenden Mitglieder des Wallonischen Rates der Sozialwirtschaft wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: "1° Für die repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen: - Herr Daniel Piron für die "Fédération générale du Travail de Belgique" (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); - Herr Michel Mathy für die "Fédération générale du Travail de Belgique" (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989. - Erratum In de Franse versie van het bericht betreffende de zaak ingeschreven onder nummer 6434 van de rol, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2016, tweede editie (p. 37308) dienen de woorden « Confédération des syndicats socialistes de Belgique » te worden vervangen door de woorden « Fédération générale du travail de Belgique ».

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 - Berichtigung In der französischen Fassung der Bekanntmachung bezüglich der unter der Nummer 6434 ins Geschäftsverzeichnis eingetragenen Rechtssache, welche im Belgischen Staatsblatt vom 20. Juni 2016, zweite Ausgabe (S. 37308) veröffentlicht wurde, ist die Wortfolge « Confédération des syndicats socialistes de Belgique » durch die Wortfolge « Fédération générale du travail de Belgique » zu ersetzen.


Overwegende dat de « Fédération générale du Travail de Belgique (FGTB) » verzocht heeft om de vervanging van de heer Joseph Burnotte en Mevr. Monique Dillmann door de heer Daniel Richard en Mevr. Ariane Kovacevic als plaatsvervangende leden;

In der Erwägung, dass der Allgemeine Belgische Arbeitnehmerverband (FGTB) die Ersetzung von Herrn Joseph Burnotte und von Frau Monique Dillmann durch Herrn Daniel Richard und Frau Ariane Kovacevic als stellvertretende Mitglieder beantragt hat;


Overwegende dat de « Fédération générale du Travail de Belgique (FGTB) » verzocht heeft om de vervanging van de heer Daniel Richard door de heer Joseph Burnotte als gewoon lid;

In der Erwägung, dass der Allgemeine Belgische Arbeitnehmerverband (FGTB) die Ersetzung von Herrn Daniel Richard durch Herrn Joseph Burnotte als effektives Mitglied beantragt hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de « Fédération générale du Travail de Belgique (FGTB) » verzocht heeft om de verlenging van Mevr. Christiane Lescapet als plaatsvervangend lid;

In der Erwägung, dass der Allgemeine Belgische Arbeitnehmerverband (FGTB) die Verlängerung des Mandats von Frau Christiane Lescapet als stellvertretendes Mitglied beantragt hat;


Overwegende dat de « Fédération générale du Travail de Belgique (FGTB) » verzocht heeft om de verlenging van Mevr. Mariet Vanderstukken en Mevr. Dalila Larabi als gewone leden;

In der Erwägung, dass der Allgemeine Belgische Arbeitnehmerverband (FGTB) die Verlängerung des Mandats von Frau Mariet Vanderstukken und Frau Dalila Larabi als effektive Mitglieder beantragt hat;


voor coagulasepositieve stafylokokken, inclusief Staphylococcus aureus: Laboratoire d’études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agro-alimentaires (LERQAP) van het Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Frankrijk.

Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP) der Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Frankreich (coagulasepositive Staphylokokken, einschließlich Staphylococcus aureus);


Pour ce qui est des produits dérivés et des matières premières et de la question de la spéculation, la Commission européenne – et là, je travaille de commun accord et de manière très étroite avec mon collègue le commissaire Barnier –, nous sommes en train de mettre la dernière main à une proposition législative de portée générale.

Was Derivate, landwirtschaftliche Grunderzeugnisse und das Problem der Spekulation betrifft, legt die Europäische Kommission gerade letzte Hand an einen Legislativvorschlag mit allgemeiner Geltung; bei diesem Thema arbeite ich in Abstimmung und sehr eng mit meinem Kollegen, Kommissar Barnier, zusammen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'générale du travail' ->

Date index: 2021-04-06
w