Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attorney General
Bewijs van algemene ontwikkeling
GCE
GCE=General Certificate of Education
General Certificate of Education
Generale Staf
Generale thesaurie
Generale verklaring
Note d'usage  S'emploie généralement au pluriel.
Werkpapier
Working paper

Traduction de «générale que nous » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewijs van algemene ontwikkeling | General Certificate of Education | GCE [Abbr.] | GCE=General Certificate of Education [Abbr.]

GCE [Abbr.] | GCE=General Certificate of Education,berechtigt zum Studium an einer Universitaet,entspricht dem herkoemmlichen Abitur [Abbr.]






werkpapier (nom neutre) [Note d'usage : S'emploie généralement au pluriel.] | working paper (nom) [Note d'usage : S'emploie généralement au pluriel.]

Arbeitspapier (nom neutre) [S'emploie généralement au pluriel.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense donc que c'est un gain d'efficacité considérable, de transparence et de sécurité dans l'architecture générale que nous construisons semaine après semaine pour une supervision intelligente et une régulation efficace.

Ich denke daher, dass dies einen beachtlichen Gewinn an Effizienz, Transparenz und Sicherheit innerhalb der allgemeinen Struktur darstellt, welche wir Woche für Woche errichtet haben, um eine intelligente Aufsicht und eine wirksame Verordnung zu erreichen.


Pour ce qui est des produits dérivés et des matières premières et de la question de la spéculation, la Commission européenne – et là, je travaille de commun accord et de manière très étroite avec mon collègue le commissaire Barnier –, nous sommes en train de mettre la dernière main à une proposition législative de portée générale.

Was Derivate, landwirtschaftliche Grunderzeugnisse und das Problem der Spekulation betrifft, legt die Europäische Kommission gerade letzte Hand an einen Legislativvorschlag mit allgemeiner Geltung; bei diesem Thema arbeite ich in Abstimmung und sehr eng mit meinem Kollegen, Kommissar Barnier, zusammen.


C'est un rapport qui relève de la compétence de la direction générale du marché intérieur de la Commission européenne et sans doute, sur la base de ce rapport, nous aurons de nouveaux éléments pour envisager des mesures afin que cette transmission asymétrique des prix qui provoque des inefficacités structurelles sur la chaîne puisse être corrigée.

Dieser Bericht fällt in den Kompetenzbereich der Generaldirektion Binnenmarkt der Europäischen Kommission und wird uns zweifellos einige neue Elemente an die Hand geben, um Maßnahmen zu entwerfen, mit denen diese asymmetrische Transmission der Preise, die eine strukturelle Ineffizienz entlang der Kette verursacht, abgestellt werden kann.


D'une manière générale, je crois que nous sentons bien, à travers ce grand débat sur la mobilité urbaine, qu'il y va vraiment de la vie quotidienne de nos concitoyens et que, si la citoyenneté européenne a un sens, c'est aussi vers une mobilité urbaine plus sûre, une mobilité urbaine plus conforme aux exigences environnementales que nous devons aller.

Generell bin ich der Meinung, dass wir uns durch diese ausführliche Aussprache zur Mobilität in der Stadt alle dessen bewusst sind, dass es dabei wirklich um das tägliche Leben unserer Bürger geht und dass wir, wenn die Unionsbürgerschaft eine Bedeutung hat, uns in Richtung einer sichereren Mobilität in der Stadt bewegen müssen, die den Umweltstandards besser entspricht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au titre de mon budget réseaux transeuropéens et, de manière générale, du budget de la DG TREN, nous avons les moyens d'accompagner les expériences, notamment à travers Civitas, que vous connaissez.

Im Rahmen meines Budgets für transeuropäische Netze und des Budgets der Generaldirektion Energie und Verkehr allgemein verfügen wir über Mittel zur Begleitung von Pilotprojekten, insbesondere über das Programm Civitas, das Ihnen bekannt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'générale que nous' ->

Date index: 2024-04-28
w