Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «göteborg bijeen waren erop aangedrongen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom hebben we bij de EU-leiders die op 17 november in Göteborg bijeen waren erop aangedrongen om werk te maken van een Europese onderwijsruimte en tegen 2025 mobiliteit mogelijk te maken voor iedereen, met een verdubbeling van het aantal deelnemers aan Erasmus+ en meer deelname van mensen uit kansarme milieus".

Daher haben wir die Staats- und Regierungschefs der EU auf ihrer Tagung in Göteborg am 17. November ermutigt, auf einen europäischen Bildungsraum hinzuarbeiten und dafür zu sorgen, dass Mobilität bis 2025 für alle Realität wird, indem sie die Anzahl der Teilnehmer an Erasmus+ verdoppeln und es auch für benachteiligte Bevölkerungsgruppen erreichbar machen".


In het onderhavige geval moet erop worden gewezen dat de Commissie in haar reactie op de maatregelen tot organisatie van de procesgang en ter terechtzitting heeft aangegeven, zonder te worden weersproken door verzoeker, dat weliswaar geen sprake was van stabiliteit van de jury bij de verschillende examens, maar dat de jury in ieder geval om te beginnen bijeen was gekomen om te bepalen hoe de tests zouden plaatsvinden, voorts ook om ...[+++]

Im vorliegenden Fall hat die Kommission in ihrer Antwort auf die prozessleitenden Maßnahmen und in der mündlichen Verhandlung vom Kläger insoweit unwidersprochen ausgeführt, dass sich der Prüfungsausschuss, selbst wenn seine Zusammensetzung nicht während des gesamten Verfahrens stabil war, zumindest zunächst getroffen hat, um festzulegen, wie die Prüfungen durchgeführt werden sollen, sodann jeden zweiten oder dritten Tag, wenn die Punktzahlen der Bewerber zusammengetragen wurden, um die Kompetenzen der in diesem Zeitraum geprüften Bew ...[+++]


De vertegenwoordigers van de lidstaten die op 13 december 2003 in het kader van de Europese Raad in Brussel bijeen waren, hebben erop gewezen hoe belangrijk het is dat gegevens over mensenrechten worden verzameld en geanalyseerd, als ondersteuning voor de beleidsvorming.

Die Vertreter der Mitgliedstaaten, die im Rahmen der Tagung des Europäischen Rates am 13. Dezember 2003 in Brüssel zusammenkamen, verwiesen auf die Bedeutung, die der Sammlung und Auswertung von Menschenrechtsdaten bei der Erarbeitung von Politiken zukommt.


De vertegenwoordigers van de lidstaten die op 13 december 2003 in het kader van de Europese Raad in Brussel bijeen waren, hebben erop gewezen hoe belangrijk het is dat gegevens over mensenrechten worden verzameld en geanalyseerd, als ondersteuning voor de beleidsvorming.

Die Vertreter der Mitgliedstaaten, die im Rahmen der Tagung des Europäischen Rates am 13. Dezember 2003 in Brüssel zusammenkamen, verwiesen auf die Bedeutung, die der Sammlung und Auswertung von Menschenrechtsdaten bei der Erarbeitung von Politiken zukommt.


E. overwegende dat de leiders van Sinn Féin erop hebben aangedrongen recht te doen geschieden, maar dat zij degenen die verantwoordelijk zijn voor de moord of degenen die daarvan getuigen waren niet hebben opgeroepen om volledig en rechtstreeks samen te werken met de politiediensten van Noord-Ierland,

E. in der Erwägung, dass die Führung der Sinn Féin zwar Gerechtigkeit gefordert, die für die Ermordung Verantwortlichen oder irgendwelche Zeugen des Mordes jedoch nicht aufgefordert hat, umfassend und direkt mit der Polizei in Nordirland zusammenzuarbeiten,


In de tweede plaats wil ik de Commissie en vervolgens de Raad vragen of zij van plan zijn spoedig initiatieven te nemen voor de verplichte vermelding van de herkomst van waren op het etiket. Ik wijs erop dat niet alleen door Italiaanse textielbedrijven zeer wordt aangedrongen op deze maatregel.

Im Zusammenhang mit der Kennzeichnung der Herkunft möchte ich zweitens die Kommission und anschließend den Rat fragen, ob sie die Absicht haben, demnächst Maßnahmen zu ergreifen, die eine Kennzeichnung der Herkunft von Waren zur Pflicht machen, und ich möchte darauf hinweisen, dass eine derartige Maßnahme von den Textilherstellern in Italien und anderswo nachdrücklich gefordert wird.


herinnert eraan dat de Rekenkamer in haar speciaal verslag nr. 10/2000 inzake door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek gegunde overheidsopdrachten erop heeft aangedrongen alle onregelmatige, twijfelachtige en dubieuze praktijken die in de loop van de audit aan het licht waren gebracht op passende wijze te beëindigen; herinnert eraan dat het Financieel Reglement, dat reeds meer dan 20 jaar bestaat, niet voorziet in boetes voor ordonnateurs en ...[+++]

weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Sonderbericht Nr. 10/2000 über die von der Gemeinsamen Forschungsstelle vergebenen öffentlichen Aufträge gefordert hat, dass alle bei der Rechnungsprüfung festgestellten Unregelmäßigkeiten, fragwürdigen und zweifelhaften Praktiken durch angemessene Maßnahmen beendet werden; weist darauf hin, dass die Geldstrafen für Anweisungsbefugte und Rechnungsführer nicht in der Haushaltsordnung festgelegt sind, die seit über 20 Jahren in Kraft ist; fordert die Kommission auf, im Zusammenhang mit der Reform der Haushaltsordnung unverzüglich entsprechende Vorschläge zu machen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'göteborg bijeen waren erop aangedrongen' ->

Date index: 2023-10-22
w