Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had het document beknopter moeten " (Nederlands → Duits) :

De redenen voor die beslissing moeten aan het slachtoffer worden meegedeeld door middel van een afschrift van het document waarin de beslissing is opgenomen, of door middel van een beknopte samenvatting daarvan.

Die Gründe für diese Entscheidung sollten dem Opfer entweder durch eine Ausfertigung des Schriftstücks, in dem die Entscheidung wiedergegeben ist, oder durch eine kurze Zusammenfassung der Gründe mitgeteilt werden.


De redenen voor die beslissing moeten aan het slachtoffer worden meegedeeld door middel van een afschrift van het document waarin de beslissing is opgenomen, of door middel van een beknopte samenvatting daarvan.

Die Gründe für diese Entscheidung sollten dem Opfer entweder durch eine Ausfertigung des Schriftstücks, in dem die Entscheidung wiedergegeben ist, oder durch eine kurze Zusammenfassung der Gründe mitgeteilt werden.


1) Met betrekking tot de memorie van toelichting: om volledig aan de eisen die vastgesteld zijn in het interinstitutioneel akkoord te voldoen, had een dergelijk document de redenen voor iedere inhoudelijke voorgestelde wijziging moeten vermelden en moeten specificeren welke bepalingen van de eerdere wet in het voorstel ongewijzigd blijven, zoals bepaald in punt 6a, onder ii en iii, van dat akkoord.

1) Damit die maßgeblichen Bestimmungen in Ziffer 6 Buchstabe a Unterabsätze ii und iii der Interinstitutionellen Vereinbarung vollständig eingehalten werden, ist in der Begründung anzugeben, aus welchen Gründen jeweils eine inhaltliche Änderung vorgenommen wurde und welche Bestimmungen des früheren Rechtsakts im Vorschlag unverändert bleiben.


Volgens de rapporteur had het document beknopter moeten zijn en alleen de strategie moeten bevatten, en niet de wijze van technische omzetting ervan, die betrekking heeft op het ruimtevaartprogramma.

Nach Ansicht des Verfassers der Stellungnahme sollte sich das Dokument in seiner Thematik beschränken und nur die Strategie für die Raumfahrt umfassen, nicht jedoch die technischen Möglichkeiten zu ihrer Verwirklichung, die sich auf das Raumfahrtprogramm beziehen.


De GREBs moeten een beknopt document worden, waarin de nadruk ligt op kernvraagstukken en prioriteiten voor het economisch beleid voor een periode van drie jaar, en waarin, waar passend, specifieke termijnen worden vastgesteld voor de toepassing van aanbevelingen inzake hervorming;

Diese sollten knapp und prägnant sein, den Schwerpunkt auf die Kernfragen und die Prioritäten in der Wirtschaftspolitik für einen Dreijahreszeitraum legen und gegebenenfalls spezielle Fristen für die Umsetzung von Empfehlungen für Reformen enthalten;


Hoe kan ervan worden uitgegaan dat de opstelling van de wetgeving goed verloopt als de Raad zelf in een document van 14 november 2001 betreffende de evaluatie van de conclusies van de Europese Raad van Tampere een tijdschema heeft opgesteld voor de goedkeuring van de vier richtlijnen die het eerste stadium van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel moeten vormen, op grond waarvan de richtlijn inzake de opvangvoorzieningen voor ...[+++]

Wie kann man von einem einwandfreien Rechtsetzungsverfahren sprechen, wenn der Rat der Union selbst in seinem Dokument mit der Bezeichnung „Bewertung der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere“ vom 14. November 2001 einen Zeitplan für die Annahme der vier Richtlinien, die die erste Phase des gemeinsamen europäischen Asylsystems darstellen, aufgestellt hat, in dem vorgesehen ist, dass die erste Richtlinie über Normen für die Aufnahme von Asylbewerbern im Juni 2002, die Richtlinie über die Asylverfahren im Juni 2003 und ...[+++]


8. is van oordeel dat de Top van Nice heeft aangetoond dat de traditionele IGC-methode ongeschikt is; acht daarom de werkzaamheden aan de "post-Nice"-agenda van vitaal belang; hiertoe dient een college bijeen te worden geroepen dat vergelijkbaar is met de conventie dat het Handvest van de grondrechten heeft opgesteld en waarin zowel vertegenwoordigers van de kandidaatlanden als van de lidstaten van de Europese Unie zitting moeten nemen; is van oordeel dat dit college na een breed openbaar debat een ontwerp moet voorleggen om de Ver ...[+++]

8. vertritt die Auffassung, dass am Gipfel von Nizza deutlich wird, dass die herkömmliche Methode der Regierungskonferenz ungeeignet ist; glaubt deshalb, dass die Arbeiten an einer „Post-Nizza-Agenda“ entscheidend sind; zu diesem Zweck sollte ein Konvent ähnlich wie bei der Charta der Grundrechte einberufen werden, bestehend aus Vertretern der Beitrittsländer sowie der Union; nach einer breit gespannten Diskussion in der Öffentlichkeit sollte dieser Konvent einen Entwurf zur Reform, Vereinfachung und Neuorganisation der Verträge vorlegen, mit dem Ziel, ein einheitliches, klares und gestrafftes ...[+++]


Ik heb in deze beknopte presentatie van het document willen onderstrepen dat besluiten op wetenschappelijke grond moeten berusten en van toepassing moeten zijn op de betreffende risicogroep, dat wil zeggen kleine kinderen, alsmede dat het etiketteren van speelgoed zeer moeilijk uitvoerbaar is.

Ich wollte in dieser kurzen Präsentation des Dokuments unterstreichen, daß Beschlüsse auf wissenschaftlicher Grundlage und mit Blick auf die herausgestellte Risikogruppe, in diesem Fall die Kleinkinder, gefaßt werden sollten sowie die Tatsache, daß eine Kennzeichnung von Spielzeugen sehr schwer durchführbar ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had het document beknopter moeten' ->

Date index: 2023-04-12
w