Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had het hof waarschijnlijk toen " (Nederlands → Duits) :

Zo heeft ook de invoering van artikel 194 VWEU inzake energie bepaalde effecten gehad die voor het Parlement aanleiding waren een rechtszaak aan te spannen tegen de Raad. Het Hof heeft toen uitgemaakt dat de voorgestelde wetgeving had moeten worden gebaseerd op dat artikel en niet op artikel 337 VWEU en artikel 187 EGA.

Die Folgen der Einfügung des Artikels 194 AEUV zu Energie waren Gegenstand einer Klage des Parlaments gegen den Rat, in der der Gerichtshof zu dem Schluss gelangte, dass die vorgeschlagene Rechtsvorschrift auf diesen Artikel und nicht auf Artikel 337 AEUV und Artikel 187 Euratom-Vertrag hätte gestützt werden sollen.


Door de nadruk te leggen op de communautaire bevoegdheid voor de technische aspecten die « specifiek » zijn voor de radio-omroep had het Hof waarschijnlijk toen reeds het complexe karakter van de communicatietechnologieën ingezien.

Indem der Hof den Nachdruck auf die Zuständigkeit der Gemeinschaften für die « spezifischen » technischen Aspekte des Rundfunks gelegt habe, habe er wahrscheinlich bereits damals erkannt, wie vielschichtig die Kommunikationstechnologien seien.


Toen een beroep werd ingediend bij het Gerecht van eerste aanleg, dat de Raad intussen had gedwongen de naam van de nationale delegaties toegankelijk te maken, werd de Raad in het gelijk en Turco in het ongelijk gesteld, om een uitspraak van het Hof over de zaak te voorkomen.

Bei der Klage vor dem Gericht Erster Instanz, welches inzwischen den Rat gezwungen hatte, die Identität der nationalen Delegationen offen zu legen, wurde gegen Maurizio Turco und für den Rat entschieden, um ein Urteil des Gerichtshofs in dieser Sache zu umgehen.


Iedereen – iedereen in Wenen, althans – heeft toen begrepen dat het Hof het subsidiariteitsbeginsel binnenstebuiten had gekeerd om tot de conclusie te komen dat het geen zin had om het aan de lidstaten over te laten naleving van de Gemeenschapswetgeving af te dwingen, aangezien de Commissie in Brussel dat zelf in haar eentje wel kon doen.

Für jeden war damit klar – zumindest hat man dies in Wien so verstanden –, dass der Gerichtshof das Subsidiaritätsprinzip wie eine Socke umgedreht hatte, um zu entscheiden, dass sich die Staaten im Hinblick auf das Gemeinschaftsrecht nicht die Mühe zu machen brauchten, für dessen Einhaltung zu sorgen, da die Brüsseler Kommission dies allein tun könne.


Ik dacht toen dat als ik daar dertig jaar geleden had gestaan aan het eind van de Tweede Wereldoorlog - de ergste halve eeuw in de geschiedenis van de wereld, waarin 50 miljoen mensen zijn afgeslacht - en tegen mezelf had gezegd 'Wees niet bezorgd, het is allemaal voorbij en binnenkort zullen ze zijn verenigd', ik waarschijnlijk naar een psychiater zou zijn gestuurd.

Ich dachte damals, wenn ich hier 30 Jahre zuvor am Ende des Zweiten Weltkrieges – des schlimmsten halben Jahrhunderts in der Weltgeschichte, in dem 50 Millionen Menschen dahingemetzelt wurden – gestanden und mir gesagt hätte „Keine Sorge, es ist vorüber und schon bald werden alle vereint sein“, dann hätte man mich zum Psychiater geschickt.


Ik dacht toen dat als ik daar dertig jaar geleden had gestaan aan het eind van de Tweede Wereldoorlog - de ergste halve eeuw in de geschiedenis van de wereld, waarin 50 miljoen mensen zijn afgeslacht - en tegen mezelf had gezegd 'Wees niet bezorgd, het is allemaal voorbij en binnenkort zullen ze zijn verenigd', ik waarschijnlijk naar een psychiater zou zijn gestuurd.

Ich dachte damals, wenn ich hier 30 Jahre zuvor am Ende des Zweiten Weltkrieges – des schlimmsten halben Jahrhunderts in der Weltgeschichte, in dem 50 Millionen Menschen dahingemetzelt wurden – gestanden und mir gesagt hätte „Keine Sorge, es ist vorüber und schon bald werden alle vereint sein“, dann hätte man mich zum Psychiater geschickt.


De vrees voor technische koppeling bleek eveneens ongegrond toen de Commissie eenmaal had vastgesteld dat er een volledige interoperabiliteit bestaat tussen de diverse bestaande apparatuurmerken en farmaceutische producten en dat het niet waarschijnlijk was dat deze interoperabiliteit vermindert wanneer er nieuwe producten op de markt komen.

Die Befürchtungen hinsichtlich einer technischen Kopplung der Produkte wurden zerstreut, nachdem sich die Kommission vergewissern konnte, dass die verschiedenen auf dem Markt befindlichen Geräte und Pharmazeutika hundertprozentig miteinander kompatibel sind, was sich auch mit dem Erscheinen neuer Produkte auf dem Markt kaum ändern dürfte.


Daarom heeft de Commissie besloten een procedure bij het Hof in te leiden, zoals zij in maart 2002 heeft gedaan, toen de Raad in vergelijkbare omstandigheden Portugal had toegestaan steun te verlenen aan zijn varkenshouders.

Aus diesem Grund will die Kommission wie schon im März 2002, als der Rat unter vergleichbaren Umständen Beihilfen für die portugiesische Schweinezucht genehmigt hatte, nun den Gerichtshof anrufen.


Toen de TEAC evenwel op 28 november 1990 had geoordeeld dat de aanslagen wettig waren en de "Confederación Hidrográfica del Norte" de garantie ter dekking van aanslag nr. 421/90 had ingevorderd (ten bedrage van 525 miljoen ESP vermeerderd met rente) aangezien dit de enige garantie was die rechtsgeldig kon worden gemaakt omdat, zoals hierboven is opgemerkt, de garanties voor 1987 en 1988 door de TEARA waren teruggeven, kan worden aangenomen dat het voor Sniace moeilijk zou zijn geweest om banken ertoe te brengen met betrekking tot klachten die waarschijnlijk zouden worden verwo ...[+++]

Nachdem jedoch das TEAC die Bescheide am 28. November 1990 für rechtmäßig befunden und die Confederación Hidrográfica del Norte die Bankgarantie zur Deckung des Bescheids Nr. 421/90 (in Höhe von 525 Mio. ESP zuzüglich Zinsen) für verfallen erklärt hatte - wobei dies nach Rückgabe der Bankgarantien für die Jahre 1987 und 1988 durch TEARA die einzige Garantie war, von der Gebrauch gemacht werden konnte - kann man davon ausgehen, daß SNIACE schwerlich eine Bank gefunden hätte, die ihr für Klagen, die wahrscheinlich abgelehnt wordenren, eine Bankgarantie stellt.


De draagwijdte van dit artikel is pas goed duidelijk geworden in 1976, toen het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen verklaarde dat het rechtstreekse werking had en dat iedere werknemer die kon aantonen dat hij het slachtoffer was van openlijke discriminatie inzake beloning, zich erop kon beroepen (zaak 43/75 Defrenne II).

Die Reichweite dieses Artikels wurde erst 1976 wirklich deutlich, als der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) erklärte, daß dieser Artikel unmittelbare Wirkung habe und von jedem Arbeitnehmer herangezogen werden könne, wenn nachzuweisen sei, daß er Opfer einer tatsächlichen Diskriminierung hinsichtlich des Entgelts sei (Rechtssache 43/75 Defrenne II).




Anderen hebben gezocht naar : bepaalde effecten gehad     heeft     hof heeft toen     radio-omroep had het hof waarschijnlijk toen     raad     toen     zelf in haar     althans – heeft     heeft toen     gezegd 'wees     waarschijnlijk     dacht toen     niet     niet waarschijnlijk     eveneens ongegrond toen     toen de raad     daarom heeft     heeft gedaan toen     klachten die waarschijnlijk     had het hof waarschijnlijk toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had het hof waarschijnlijk toen' ->

Date index: 2021-12-03
w