Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had het parlement reeds verklaard " (Nederlands → Duits) :

(3 bis) In zijn resolutie van 17 januari 2013 heeft het Europees Parlement reeds verklaard er voorstander van te zijn dat de Commissie rechtstreeks informatie inzamelt bij marktdeelnemers, indien de informatie die zij tot haar beschikking heeft niet voldoende is.

(3a) In seiner Entschließung vom 17. Januar 2013 zur Modernisierung des Beihilfenrechts hat sich das Europäische Parlament bereits dafür ausgesprochen, dass die Kommission Informationen direkt bei den Marktteilnehmern einholen kann, wenn die ihr vorliegenden Angaben nicht ausreichend sind.


Door aanneming van mijn verslag uit 1997 had het Parlement reeds verzocht om een wijziging van deze richtlijn, die te voorzichtig geformuleerd was, terwijl de Raad van Ministers zich niet eens achter het ambitieuzere voorstel van de Europese Commissie uit 1984 had geschaard.

Mit der Annahme meines Berichts von 1997 hatte das Parlament bereits eine Abänderung dieser Richtlinie gefordert, deren Wortlaut zu zaghaft war, obschon der Ministerrat nicht einmal die ehrgeizigere Vorlage der Europäischen Kommission von 1984 befürwortet hatte.


In een verklaring van 2008 had het Parlement reeds gepleit voor aanwijzing van een Europees Jaar van het vrijwilligerswerk.

Das Parlament hatte die Kommission in seiner Erklärung im Jahr 2008 aufgefordert, ein Europäisches Jahr des freiwilligen Engagements auszurufen.


Voor de bijzondere Kamercommissie van het Belgisch Parlement die belast was met het onderzoek van de omstandigheden die hebben geleid tot de ontmanteling van Dexia (hierna „de Dexia-commissie” genoemd), heeft de Belgische minister van Financiën op het tijdstip van de steunverlening aan Dexia in 2008 verklaard dat, na verzoeken om maatregelen te nemen ten behoeve van ARCO, er reeds ...[+++]

Der zur damaligen Zeit für die Gewährung der staatlichen Beihilfe für die Dexia im Jahr 2008 zuständige belgische Finanzminister erklärte vor dem mit der Prüfung der Umstände der Zerschlagung der Dexia-Bank beauftragten Sonderausschuss des belgischen Parlaments (im Folgenden „Dexia-Ausschuss“), dass, nachdem ein Eingreifen zugunsten der ARCO gefordert worden sei, seit September/Oktober 2008 eine politische Entscheidung zur Einrichtung einer Garantieregelung für Genossenschaften vorgelegen habe ...[+++]


overwegende dat Witold Tomczak het Parlement eerder op 29 april 2005 had gevraagd zijn immuniteit in deze strafprocedure te verdedigen; overwegende dat het Parlement in zijn plenaire vergadering op 4 april 2006 besloot zijn immuniteit niet te verdedigen, hoewel de heer Tomczak vóór de plenaire vergadering een brief had gezonden waarin hij verklaarde zijn eerdere verzoek om verdediging van zijn immuniteit in te trekken,

in der Erwägung, dass Witold Tomczak das Parlament zu einem früheren Zeitpunkt (am 29. April 2005) ersucht hatte, seine Immunität wegen dieses Strafverfahrens zu schützen; in der Erwägung, dass das Parlament am 4. April 2006 im Plenum beschloss, die Immunität von Witold Tomczak nicht zu schützen, obwohl Witold Tomczak vor der Plenarsitzung ein Schreiben übermittelt hatte, in dem er seinem Wunsch Ausdruck gab, seinen früheren Antrag auf Schutz seiner Immunität zurückzuziehen,


Voor wat betreft de verenigbaarheid van het bedrag van 53,48 miljoen EUR dat als compensatie voor de openbaredienstverplichtingen is betaald met artikel 86, lid 2 Europese Gemeenschap, herinneren de Franse autoriteiten eraan dat enerzijds de Commissie in haar beschikking van 2003 reeds had verklaard dat dit bedrag verenigbaar is met genoemd artikel en dat anderzijds het Gerecht deze verenigbaarheid in zijn arrest van 15 juni 2005 niet ter discussie heeft gesteld.

Hinsichtlich der Vereinbarkeit der 53,48 Mio. EUR als Ausgleichszahlungen für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen nach Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag erinnern die französischen Behörden daran, dass die Vereinbarkeit dieses Betrags mit diesem Artikel von der Kommission bereits in ihrer Entscheidung von 2003 erklärt worden sei und durch das Urteil des Gerichts vom 15. Juni 2005 nicht infrage gestellt worden sei.


In het kader van de kwijting voor het begrotingsjaar 1998 had het Parlement reeds een omvangrijke lijst verlangd van in het licht van de controle op de rekeningen in verband met structuuraanpassingsprogramma’s en andere maatregelen op het gebied van de ontwikkelingshulp uit te voeren bestuurlijke of disciplinaire onderzoeken.

Schon im Rahmen der vorhergehenden Entlastung für das Haushaltsjahr 1998 hatte das Europäische Parlament die Vorlage einer umfassenden Liste der administrativen oder disziplinarischen Untersuchungen verlangt, die im Lichte der Rechnungsprüfung von Strukturanpassungsprogrammen und anderen Entwicklungshilfemaßnahmen durchgeführt werden mussten.


In zijn op 12 september 1991 aangenomen advies over het voorstel van de Commissie had het Parlement reeds verklaard dat het wenselijk zou zijn om deze kwestie onder de jurisdictie te plaatsen van een in de toekomst op te richten Europese Autoriteit voor de burgerluchtvaart en dat een dergelijke autoriteit ook verantwoordelijk diende te zijn voor andere maatregelen in verband met de veiligheid van het luchtvervoer.

In seiner am 12.9.1991 angenommenen Stellungnahme zu dem Vorschlag der Kommission hat das Parlament bereits erklärt, daß eine noch zu gründende Europäische Zivilluftverkehrsbehörde für diesen Gegenstand zuständig sein sollte sowie für weitere auf die Sicherheit im Luftverkehr bezogene Maßnahmen.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


In de memorie van toelichting van het bestreden decreet wordt, zoals reeds vermeld, erop gewezen dat de regeling die tot dan toe in het kunstonderwijs van toepassing was, had geleid tot een forse toename van het aantal cumulaties « onderwijs/onderwijs, wat tot heel wat problemen heeft geleid » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2001-2002, nr. 207/1, p. 7).

Aus der Begründung des angefochtenen Dekrets geht wie bereits dargelegt hervor, dass die bis dahin auf den Kunstunterricht anwendbare Regelung zu einer Anhäufung von Kumulierungen « Unterricht/Unterricht, was eine Reihe von Problemen mit sich gebracht hat » geführt hat (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2001-2002, Nr. 207/1, S. 7).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had het parlement reeds verklaard' ->

Date index: 2021-07-20
w