Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «had hij erin » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de combinatie van die teksten blijkt dat de regel, vóór het aannemen van de bestreden bepaling, erin bestond dat de OVS als aangenomen vakorganisatie dezelfde prerogatieven als die van de erkende organisaties genoot, onder voorbehoud dat hij geen bestendige afgevaardigde had en, aangezien hij geen zitting had in de Nationale Paritaire Commissie, geen gewaarborgde vertegenwoordiging in de andere organen van sociale dialoog genoot.

Aus der Verbindung dieser Texte geht hervor, dass vor der Annahme der angefochtenen Bestimmung in der Regel das SIC in der Eigenschaft als angenommene Gewerkschaftsorganisation die gleichen Vorrechte genoss wie die anerkannten Organisationen, unter Vorbehalt dessen, dass es keinen ständigen Delegierten hatte und, da es keinen Sitz in der Nationalen Paritätischen Kommission hatte, keine gewährleistete Vertretung in den anderen Organen des Sozialdialogs genoss.


Het OFT heeft tot deze handelaars een bevel gericht tot staking van hun praktijken die erin bestonden de consument individueel geadresseerde brieven, kraskaarten en andere in kranten en tijdschriften opgenomen reclamebijvoegsels te doen toekomen. Daarmee werd de consument meegedeeld dat hij recht had op een prijs of een voordeel, variërend van prijzen van aanzienlijke waarde tot prijzen van louter symbolische waarde.

Das OFT gab den Gewerbetreibenden auf, ihre Praktiken einzustellen, die darin bestanden, den Verbraucher durch individuelle Briefe, Rubbelkarten und andere Werbebeilagen, die Zeitungen und Zeitschriften beigefügt wurden, zu informieren, dass er einen Preis gewonnen habe oder auf ihn ein Gewinn entfallen sei, die von beträchtlichem oder auch nur symbolischem Wert sein konnten.


Hij had de leiding over dit lange proces. Dankzij zijn onderhandelingscapaciteit en zijn efficiëntie is hij erin geslaagd een compromis te bereiken waarin rekening wordt gehouden met de verschillende standpunten van de lidstaten en de Europese instellingen zonder dat de coherentie in het gedrang komt. Zoals de rapporteur terecht heeft onderstreept, gaat het hier om een kwestie die ongeveer tweederde van de volwassen bevolking van Europa aangaat.

Er trug die Verantwortung bei diesem langen Prozess, der geprägt war durch einen positiven Dialog und effektives Handeln, was zu einem Kompromiss führte, der die Auffassungen der verschiedenen Mitgliedstaaten und Gemeinschaftsorgane widerspiegelt und somit Kontinuität bei einem Thema wahren konnte, das, wie er ganz richtig erklärt hat, rund zwei Drittel der erwachsenen Bevölkerung Europas betrifft.


De Raad heeft beschikkingen vastgesteld tot afsluiting van de buitensporigtekortprocedures die hij in 2003 en 2004 tegen Duitsland, Griekenland en Malta had geopend, nu de drie landen erin geslaagd zijn hun begrotingstekort onder de in het stabiliteits- en groeipact van de EU bepaalde maximumgrens van 3% van het bruto binnenlands product (BBP) te brengen.

Der Rat hat Entscheidungen angenommen, mit denen die Verfahren bei übermäßigem Defizit, die er 2003 und 2004 gegen Deutschland, Griechenland und Malta eröffnet hatte, eingestellt werden, da es diesen Ländern gelungen ist, ihr staatliches Defizit unter 3 % des Bruttoinlandsprodukts (BIP) – der im Stabilitäts- und Wachstumspakt der EU festgelegten Höchstgrenze – zurückzuführen.


De Raad heeft de buitensporigtekortprocedures afgesloten die hij in 2003 en 2004 tegen Duitsland, Griekenland en Malta had geopend, nu de drie landen erin geslaagd zijn hun begrotingstekort onder de in het stabiliteits- en groeipact bepaalde maximumgrens van 3% van het bruto binnenlands product (BBP) te brengen.

Der Rat hat die Verfahren bei übermäßigem Defizit, die er 2003 und 2004 gegen Deutschland, Griechenland und Malta eröffnet hatte, eingestellt, da es allen drei Ländern gelungen ist, ihr staatliches Defizit unter 3 % des Bruttoinlandsprodukts (BIP) – der im Stabilitäts- und Wachstumspakt der EU festgelegten Höchstgrenze – zurückzuführen.


De Raad heeft de buitensporigtekortprocedure gesloten die hij in 2003 tegen Frankrijk had geopend, nu de Franse regering erin geslaagd is het begrotingstekort van Frankrijk, onder de in het stabiliteits- en groeipact bepaalde maximumgrens van 3% van het bruto binnenlands product (BBP) te brengen.

Der Rat hat das im Jahr 2003 gegen Frankreich eröffnete Verfahren bei einem übermäßigen Defizit eingestellt, nachdem es der französischen Regierung gelungen ist, das Defizit auf unter 3 % des Bruttoinlandsprodukts (BIP) – also unter die im Stabilitäts- und Wachstumspakt der EU festgesetzte Schwelle – zu senken.


De heer Milinkevitsj had de moed de laatste dictatuur van Europa uit te dagen; hij is erin geslaagd de democratische oppositie te verenigen om de politieke rechten en vrijheden in zijn land te herstellen.

Herr Milinkewitsch hatte den Mut, die letzte Diktatur in Europa herauszufordern; es ist ihm gelungen, die demokratischen Oppositionskräfte zu vereinen, um die politischen Rechte und Freiheiten in seinem Land wiederherzustellen.


De heer Milinkevitsj had de moed de laatste dictatuur van Europa uit te dagen; hij is erin geslaagd de democratische oppositie te verenigen om de politieke rechten en vrijheden in zijn land te herstellen.

Herr Milinkewitsch hatte den Mut, die letzte Diktatur in Europa herauszufordern; es ist ihm gelungen, die demokratischen Oppositionskräfte zu vereinen, um die politischen Rechte und Freiheiten in seinem Land wiederherzustellen.


Daarin had hij verklaard voorstander te zijn van de inwerkingtreding van de twee richtlijnen. Voorts had hij erin beklemtoond dat het van belang is dat vastgehouden wordt aan de datum van 1 maart 2001, en nota genomen van een voorstel van een aantal delegaties over de gelijktijdige inwerkingtreding, dat eveneens op 1 maart 2001 opnieuw zal worden bezien.

Der Rat unterstrich außerdem, dass ihm der Termin 1. März 2001 wichtig ist, und er nahm einen Vorschlag mehrerer Delegationen zur Kenntnis, der das gleichzeitige Inkrafttreten der beiden Richtlinien betrifft und ebenfalls am 1. März 2001 erneut geprüft werden soll.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]




D'autres ont cherché : bestreden bepaling erin     praktijken die erin     proces dankzij zijn     hij erin     raad     erin geslaagd zijn     drie landen erin     franse regering erin     land     vrijheden in zijn     hij is erin     richtlijnen voorts had hij erin     waalse regering     had hij erin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had hij erin' ->

Date index: 2021-01-18
w