Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had kunnen rekenen » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts kan uit de beschikbare gegevens niet worden geconcludeerd dat een voorzichtige particuliere investeerder die handelde in de plaats van de Franse Staat, in 1997 op basis van de beschikbare informatie had kunnen rekenen op een meerwaarde die de lage aan de Staat betaalde lopende vergoeding zou compenseren.

Zudem lassen die verfügbaren Elemente nicht darauf schließen, dass ein besonnen handelnder Privatanleger, der an der Stelle des französischen Staates handelte, angesichts der verfügbaren Informationen, im Jahr 1997 hätte auf einen Kapitalzuwachs setzen können, der die Schwäche der an den Staat bezahlten laufenden Vergütung kompensierte.


Ik ben er nog altijd van overtuigd dat de hereniging van Duitsland niet op zo’n brede acceptatie en ondersteuning had kunnen rekenen als dat proces aan de kant van de Bondsrepubliek niet was geleid door Helmut Kohl, die ongetwijfeld een Europeaan van groot formaat is.

Nach wie vor bin ich fest davon überzeugt, dass die Sache der Wiedervereinigung Deutschlands nicht diese breite Akzeptanz und Mitwirkung gefunden hätte, wenn sie auf der Seite der alten Bundesrepublik nicht von Helmut Kohl vertreten worden wäre, der ganz unbestritten ein ganz großer Europäer ist.


Hij had er vertrouwen in dat zijn opvolger eveneens een nauwe relatie met de EU zal onderhouden en dat de Commissie altijd op de steun van het IOC zal kunnen rekenen.

Er sei überzeugt, dass sein Nachfolger gleichermaßen enge Beziehungen zur EU pflegen werde und die Kommission stets auf die Unterstützung des IOC zählen könne.


De heer Trichet heeft zich beperkt tot de uitspraak dat geen enkele lidstaat kan rekenen op een speciale behandeling, terwijl de boodschap juist het tegenovergestelde had moeten zijn: de speculanten hadden moeten horen dat zij ons niet kunnen verdelen omdat dit Europa gestoeld is op solidariteit.

Herr Trichet hat sich darauf beschränkt, zu sagen, dass kein Staat in der Lage sein sollte, sich auf eine Spezialbehandlung zu verlassen, wenn die Botschaft genau das Gegenteil sein sollte: Nämlich den Spekulanten zu sagen, dass keine Spaltung stattfindet, da dies ein Europa der Solidarität ist.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik moet helaas constateren dat mijn pogingen om een compromis te sluiten dat ook bij de Raad op instemming had kunnen rekenen, mislukt zijn.

– Herr Präsident! Ich muss leider feststellen, dass meine Bemühungen, einen Kompromiss zu erreichen, der auch im Rat Zustimmung finden könnte, gescheitert sind.


We rekenen er allemaal op dat Iran zijn uraniumconversie-activiteiten opnieuw staakt, zoals het vorig jaar had afgesproken. Ook volgens het bestuur van het IAEA is dit essentieel om het vertrouwen te kunnen herstellen, en daarom dringen wij er bij Iran op aan om de onderhandelingen over langetermijnafspraken op basis van het akkoord van Parijs te hervatten.

Wir alle erwarten vom Iran, dass er die Aussetzung der Urananreicherung erneuert, der das Land im vergangenen Jahr zugestimmt hat und von der der Gouverneursrat der IAEO gesagt hat, dass sie für die Wiederherstellung des Vertrauens entscheidend ist. In diesem Sinne fordern wir den Iran auf, die Gespräche über langfristige Regelungen auf der Grundlage der Pariser Vereinbarung wieder aufzunehmen.


Na 12 jaar onderhandelen heeft het Parlement in juli 2001 het vorige voorstel voor een richtlijn betreffende het openbaar overnamebod verworpen. Een bemiddelingsprocedure tussen het Parlement en de Raad van ministers van de Unie had een compromistekst opgeleverd, maar bij de stemming hierover tijdens een plenaire vergadering van het Parlement bleek deze tekst niet op een meerderheid te kunnen rekenen (273 stemmen voor en 273 stemmen tegen) (zie IP/01/943). Dit was grotendeels toe te schrijven:

Der letzte Richtlinienvorschlag zur Regelung von Übernahmeangeboten wurde im Juli 2001 nach 12 Jahren Verhandlungen vom Europäischen Parlament abgelehnt. Im Vermittlungsverfahren verständigten sich Vertreter des Parlaments und des Ministerrats der Union zwar auf einen Kompromiss, doch bei der Abstimmung auf der Plenartagung des Parlaments kam es zu einem Patt (273 Ja-Stimmen, 273 Nein-Stimmen) (siehe IP/01/943).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had kunnen rekenen' ->

Date index: 2023-10-31
w