Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had moeten onderzoeken " (Nederlands → Duits) :

Er waren geen twijfels meer die de Commissie in een procedure op grond van artikel 108, lid 2, VWEU en artikel 4, lid 4, van verordening (EG) nr. 659/1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag (1), nader had moeten onderzoeken.

Es hätten keine Zweifel mehr bestanden, welche die Kommission in einem Verfahren gemäß Art. 108 Abs. 2 AEUV, Art. 4 Abs. 4 Verordnung (EG) Nr. 659/1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags (1) hätte feststellen müssen.


37. brengt in herinnering dat het voorstel van de Commissie voor een Europees agentschap voor wetshandhaving en scholing dat een samenvoeging had moeten zijn van de Europese Politieacademie (Cepol) en Europol veel administratieve kosten had kunnen besparen (vooral personeelskosten), die elders hadden kunnen worden aangewend; onderkent dat het voorstel volledig in lijn was met de gemeenschappelijke aanpak, door mogelijkheden te onderzoeken tot samenvoeging va ...[+++]

37. weist darauf hin, dass der Vorschlag der Kommission, die Europäische Polizeiakademie (CEPOL) und Europol zu einem europäischen Amt für Strafverfolgung und Ausbildung zusammenzulegen, für Einsparungen bei den Verwaltungskosten (insbesondere den Personalkosten) gesorgt haben könnte und die eingesparten Mittel anders hätten eingesetzt werden können; nimmt zur Kenntnis, dass der Vorschlag vollkommen im Einklang mit dem gemeinsamen Konzept stand, nach dem die Zusammenlegung von Agenturen zu erwägen ist, um Synergien zu nutzen und für mehr Wirtschaftlichkeit zu sorgen; stellt jedoch fest, dass der Vorschlag der Kommission weder das Parla ...[+++]


Ook werd aangevoerd dat de Commissie ingevolge artikel 3, lid 3, van de basisverordening alle schade-indicatoren had moeten onderzoeken.

Das Unternehmen führte außerdem an, die Kommission hätte nach Artikel 3 Absatz 3 der Grundverordnung alle Schadensindikatoren untersuchen müssen.


- Om een objectieve kijk te hebben op de overlast veroorzaakt door het verkeer van het zuivelbedrijf vinden de reclamanten dat de onderzoeksgelastigde het aspect van de overlast veroorzaakt door het verkeer (geluidshinder, vervuiling,..) had moeten onderzoeken en niet het precieze verkeersvolume.

- Damit eine objektive Licht auf die durch den Verkehr der Molkerei verursachten Belästigungen geworfen wird, hätte der Studienbeauftragte nach Ansicht der Beschwerdeführer nicht das Volumen des Verkehrs, sondern den Aspekt der durch ihn verursachten Belästigungen (Lärm, Verschmutzung) untersuchen sollen.


Hoewel de Commissie geen twijfels geuit heeft omtrent dit criterium, heeft DKT haar redenering aangevochten en gesteld dat de Commissie de noodzaak en de evenredigheid van de openbaredienstverplichtingen had moeten onderzoeken.

Obwohl die Kommission keine Bedenken zu diesem Kriterium äußerte, focht DKT ihre Beweisführung mit der Begründung an, die Kommission hätte die Erforderlichkeit und Verhältnismäßigkeit der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen prüfen müssen.


Het nauwkeurig onderzoeken van de geleverde ontwikkelingshulp geeft de nationale parlemententen in de ACS-landen macht, op dezelfde manier als het Verdrag van Lissabon meer macht aan de nationale parlementen binnen de EU had moeten geven om nauwkeurig tegen het licht te houden wat we hier doen.

Damit erhalten die nationalen Parlamente in den AKP-Staaten die Macht, die bereitgestellte Entwicklungshilfe zu hinterfragen, ebenso wie der Vertrag von Lissabon den nationalen Parlamenten innerhalb der EU mehr Macht hätte einräumen sollen, unser Tun zu hinterfragen.


In de tweede plaats had ook de tweetrapsdoelstelling die wij ons gesteld hebben, beter wetenschappelijk onderbouwd moeten zijn. Derhalve dient u meer inspanningen te leveren en intensiever te onderzoeken of dit nog steeds haalbaar is, of dat wij – zoals een aantal mensen reeds heeft opgemerkt – ons hiervan duidelijk moeten distantiëren.

Zum Zweiten hätte man auch das Zwei-Grad-Ziel, das wir festgeschrieben haben, wissenschaftlich mehr untermauern sollen bzw. sollten Sie jetzt Ihre Anstrengungen erhöhen, damit wir hier stärker erforschen, ob das noch möglich ist oder ob wir uns – wie von verschiedenen Seiten schon zu hören ist – zusehends davon entfernen.


In punt 240 van dit besluit had de Commissie in verband met de interpretatie van de punten 102 tot en met 104 van de richtsnoeren van 2004 met betrekking tot dit dossier geconcludeerd dat „indien de NMBS besluit geen nieuw voordeel aan IFB toe te kennen, en indien het bewijs zou worden geleverd dat de NMBS zich ertoe verbonden had haar vorderingen vóór de publicatie van de richtsnoeren van 2004 in kapitaal om te zetten, de Commissie de door de NMBS aan IFB toegekende steun in haar eindbesluit zou moeten onderzoeken op basis van de ric ...[+++]

Zur Erinnerung wird erwähnt, dass die Kommission in Randnummer 240 ihres Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens bezüglich der Auslegung der Randnummern 102 bis 104 der Leitlinien von 2004 für die gegenständliche Angelegenheit festgestellt hat, dass „si la SNCB décide de ne pas accorder de nouveau avantage à IFB, et si la preuve était apportée que la SNCB s’était engagée à convertir ses créances en capital avant la publication des lignes directrices de 2004, la Commission devrait examiner dans sa décision finale les aides accordées par la SNCB à IFB sur la base des lignes directrices de 1999.“ [sollte die SNCB entscheiden, IFB keinen neuen Vorteil zu gewähren ...[+++]


Ten eerste moeten wij een oordeel vellen over wat er gebeurd is. Dit was een top die ging over het thema van de kennismaatschappij en tot doel had te onderzoeken hoe technologie en nieuwe diensten kunnen bijdragen tot de bevordering van een technologisch hoog ontwikkelde samenleving. Dit was echter ook een top die tot doel had meer vrijheden te scheppen en iedereen toegang te geven – denkt u maar aan de computer voor de zogenaamde derde wereld – tot informatie en kennis en die de ruimte van de vrijheden wilde uitbreiden.

Erstens eine Einschätzung dessen, was geschehen ist: Das war ein Gipfel, in dessen Mittelpunkt der Aufbau einer wissensbasierten Gesellschaft stand und in dessen Rahmen die Frage behandelt wurde, wie neue Technologien und Dienste genutzt werden können, um eine Hochtechnologie-Gesellschaft zu gestalten, bei der mehr Freiheiten gewährt, Chancen für alle eröffnet und der Zugang zu Information und Wissen gewährleistet – denken wir nur an den Computer, der für die so genannte Dritte Welt entworfen wurde – sowie die Bereiche der Freiheit ausgedehnt werden sollen.


Dat is de enige manier om niet altijd achter de feiten te moeten aanhollen en de kwalijke gevolgen ervan een halt toe te roepen. Dit besef heeft geleid tot de bijeenkomst van een groep experts, beter bekend onder de naam Gyllenhammar-groep, die tot taak had de economische en sociale gevolgen van industriële verandering te onderzoeken.

Diese Überlegung hat zur Bildung einer Expertengruppe geführt, besser bekannt unter der Bezeichnung Gyllenhammar-Gruppe, die mit der Analyse der wirtschaftlichen und sozialen Folgen des industriellen Wandels betraut war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had moeten onderzoeken' ->

Date index: 2023-01-12
w