Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had toegezegd tijdens " (Nederlands → Duits) :

Het is het tweede van twee gelijke MFB-pakketten die de EU heeft toegezegd tijdens de internationale donorconferentie die in oktober 2008 in Brussel is gehouden, toen de Georgische economie zowel te lijden had onder de wereldwijde financiële crisis als het kortdurende conflict met Rusland in dat jaar.

Es handelt sich dabei um die zweite der beiden identischen Makrofinanzhilfen, die von der EU im Rahmen der internationalen Geberkonferenz in Brüssel vom Oktober 2008 zugesagt worden waren, als die georgische Wirtschaft unter der weltweiten Finanzkrise und dem damaligen kurzen Konflikt mit Russland litt.


Samsung heeft toezeggingen gedaan om de mededingingsbezwaren weg te nemen met betrekking tot het feit dat Samsung bij rechtbanken in verscheidene lidstaten tegen Apple Inc (hierna „Apple” genoemd) een voorlopig inbreukverbod (in kortgeding) en een definitief inbreukverbod had gevorderd voor haar octrooien voor gestandaardiseerde UMTS-technologie (2) („essentiële octrooien”) waarvoor de onderneming tijdens de standaardisatieprocedure binnen het European Telecommunications Standards Institute (hierna „ETSI” genoemd) had ...[+++]

Samsung hat Verpflichtungszusagen angeboten, um die wettbewerbsrechtlichen Bedenken bezüglich seines mehrfachen Versuchs auszuräumen, vor den Gerichten mehrerer Mitgliedstaaten Unterlassungsverfügungen gegen Apple Inc („Apple“) auf der Grundlage seiner standardessenziellen Patente („standard essential patents“ oder „SEP“) für die UMTS-Technologie (2) zu erwirken. Samsung hatte sich im Zuge der Normungstätigkeit des Europäischen Instituts für Telekommunikationsnormen („ETSI“) verpflichtet, diese Patente zu fairen, zumutbaren und diskriminierungsfreien Bedingungen („FRAND-Bedingungen“) zu lizenzieren.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, tijdens de onderhandelingen over de overeenkomsten van de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (NAFO), met name met Canada, had de delegatieleider van de Europese Unie toegezegd de vissers van Saint-Pierre-et-Miquelon het Franse visquotum voor kabeljauw terug te geven.

– (FR) Frau Präsidentin! Während der Verhandlungen über die Abkommen der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO), insbesondere mit Kanada, hat der Delegationsleiter der EU den Fischern von St. Pierre und Miquelon eine Rückübertragung der französischen Fangquoten für Kabeljau versprochen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de onderhandelingen over de overeenkomsten van de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (NAFO) had de delegatieleider van de Europese Unie toegezegd de vissers van Saint-Pierre en Miquelon het Franse visquotum voor kabeljauw terug te geven.

– (FR) Herr Präsident, bei den Verhandlungen über die Abkommen der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) hat der Delegationsleiter der EU eine Rückübertragung der Fangquoten für Kabeljau an die Fischer von St. Pierre und Miquelon fest zugesagt.


Niettemin, geachte commissaris, moet op twee punten nog onmiddellijk actie worden ondernomen. Tijdens het debat in de eerste lezing van het Daphne-programma had u ons ook toegezegd zich te zullen inspannen voor een rechtsgrondslag voor de geweldbestrijding. Nu, in 2007 is het nog steeds zo – en dat vind ik onaanvaardbaar – dat Daphne III artikel 152 van het EG-Verdrag, over volksgezondheid, tot grondslag moet nemen.

Allerdings, Herr Kommissar, müssen zwei Bereiche noch umgehend angegangen werden. Sie hatten uns bei der Debatte in der ersten Lesung des Daphne-Programms auch zugesagt, dass Sie sich um eine Rechtsgrundlage für die Gewaltbekämpfung bemühen werden. Wir befinden uns im Jahr 2007 immer noch in der Situation – und ich finde das untragbar –, dass sich Daphne III auf den Gesundheitsartikel 152 gründen muss.


A. vaststellende dat de Commissie geen enkel verslag over de samenhang heeft ingediend naar aanleiding van de voornoemde resolutie van de Raad van 5 juni 1997, hoewel zij dit nogmaals had toegezegd tijdens de Raadsbijeenkomst van 11 november 1999,

A. in der Feststellung, daß die Kommission aufgrund der genanten Entschließung des Rates vom 5. Juni 1997 bisher keinen Bericht über die Kohärenz vorgelegt hat, obwohl sie sich während der Ratstagung vom 11. November 199 erneut dazu verpflichtet hat,


Omdat ik niet de gelegenheid had in de plenaire vergadering van het Parlement en in de Raad uitgebreid over het door de Commissie toegezegde bedrag te spreken, heb ik tijdens de conferentie in Jakarta aangegeven dat het steunbedrag van 450 miljoen euro nog wel door de begrotingsautoriteiten, waartoe u als Europees Parlement ook behoort, moet worden goedgekeurd.

Da keine Möglichkeit zu einer ausführlichen Aussprache im Plenum des Parlaments und im Rat bestand, habe ich auf der Geberkonferenz in Jakarta darauf hingewiesen, dass die Zusage der Kommission über 450 Millionen Euro erst noch von den Haushaltsbehörden, zu denen auch Sie, das Europäische Parlament, gehören, genehmigt werden muss.


De Raad betreurt het niettemin dat de Commissie, in tegenstelling tot wat zij op de top van Helsinki had toegezegd, deze mededeling niet tijdens de Europese Raad van 19 en 20 juni 2000 te Santa Maria da Feira heeft kunnen presenteren.

Indessen bedauert der Rat, daß die Kommission - entgegen ihrer Zusage auf der Gipfeltagung in Helsinki - dem Europäischen Rat für seine Tagung vom 19. und 20. Juni 2000 in Santa Maria da Feira diese Mitteilung nicht vorlegen konnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had toegezegd tijdens' ->

Date index: 2022-01-28
w