Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gevolgen van een vernietigde verordening
Vernietigde of onherstelbaar verloren goederen
Vernietigde uitspraak

Traduction de «had vernietigd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vernietigde of onherstelbaar verloren goederen

vernichtete oder zerstörte oder unwiederbringlich verlorengegangene Waren


gevolgen van een vernietigde verordening

Wirkungen der für nichtig erklärten Verordnung


vernietigde uitspraak

für nichtig erklärte Entscheidung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft het beginsel van de marktdeelnemer in een markteconomie toegepast in lijn met de beginselen die het EU-Gerecht had geformuleerd toen het het eindbesluit van de Commissie van 2004 in de zaak van de luchthaven van Charleroi vernietigde (zie IP/04/157).

Die Kommission hat den Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsteilnehmers im Einklang mit den Grundsätzen angewandt, die das Gericht bei der Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission bezüglich des Flughafens Charleroi von 2004 (siehe IP/04/157) aufgestellt hatte.


D. overwegende dat diverse burgerlocaties, waaronder de centrale moskee in Gaza en een islamitisch tehuis voor gehandicapten, zijn geraakt door Israëlische luchtaanvallen; overwegende dat naar verluidt 940 woningen zijn beschadigd of vernietigd; overwegende dat 17 000 Palestijnen in Noord-Gaza hun toevlucht hebben gezocht in VN-faciliteiten nadat Israël had gewaarschuwd voor op handen zijnde luchtaanvallen; overwegende dat 400 000 mensen het door de militaire aanvallen momenteel zonder elektriciteit moeten stellen en er ook sprake ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die israelischen Luftangriffe vielfältige zivile Ziele getroffen haben, einschließlich der zentralen Moschee von Gaza und eines islamischen Behindertenheims; in Kenntnis von Berichten, nach denen mehr als 940 Wohnhäuser beschädigt oder zerstört worden seien; in der Erwägung, dass 17 000 Palästinenser im nördlichen Gaza in Einrichtungen der Vereinten Nationen geflohen sind, nachdem Israel eine Warnung vor bevorstehenden Luftangriffen herausgegeben hat; in der Erwägung, dass 400 000 Menschen derzeit wegen der Militärschläge ohne Strom sind und dass die Bevölkerung auch unter Wassermangel leidet, was die schon ex ...[+++]


Een partij die op grond van dit hoofdstuk het recht heeft om een overeenkomst te vernietigen of over een dergelijk recht beschikte alvorens het door het verstrijken van een termijn of door bevestiging teloorging, heeft, ongeacht of de overeenkomst wordt vernietigd, recht op vergoeding van de wederpartij voor de schade die werd geleden door dwaling, bedrog, bedreiging of misbruik, voor zover de wederpartij de relevante omstandigheden kende of had behoren te kennen.

Eine Partei, die nach diesem Kapitel das Recht hat, einen Vertrag anzufechten, oder die dieses Recht hatte, bevor sie es durch Fristablauf oder Bestätigung verlor, hat unabhängig davon, ob der Vertrag angefochten wird, gegenüber der anderen Partei einen Anspruch auf Schadensersatz für Verluste infolge Irrtums, arglistiger Täuschung, Drohung oder unfairer Ausnutzung, sofern die andere Partei die maßgebenden Umstände kannte oder kennen musste.


Een partij die op grond van dit hoofdstuk het recht heeft om een overeenkomst te vernietigen of over een dergelijk recht beschikte alvorens het door het verstrijken van een termijn of door bevestiging teloorging, heeft, ongeacht of de overeenkomst wordt vernietigd, overeenkomstig hoofdstuk 16 recht op vergoeding van de wederpartij voor de schade die werd geleden door dwaling, bedrog, bedreiging of misbruik, voor zover de wederpartij de relevante omstandigheden kende of had behoren te kennen.

Eine Partei, die nach diesem Kapitel das Recht hat, einen Vertrag anzufechten, oder die dieses Recht hatte, bevor sie es durch Fristablauf oder Bestätigung verlor, hat unabhängig davon, ob der Vertrag angefochten wird, gegenüber der anderen Partei gemäß Kapitel 16 einen Anspruch auf Schadensersatz für Verluste infolge Irrtums, arglistiger Täuschung, Drohung oder unfairer Ausnutzung, sofern die andere Partei die maßgebenden Umstände kannte oder kennen musste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangaande de overweging van de Commissie dat de eerder vermelde beschikking van 11 november 2009 het belang van rekwirantes bij voortzetting van de onderhavige procedure heeft doen verdwijnen, moet eraan worden herinnerd dat de Commissie bij de afwijzende beschikking van 8 mei 2003, die voorwerp is van het bestreden arrest, heeft geweigerd in te gaan op rekwirantes’ verzoek om, onder meer, teruggave van de beide e-mails die tussen de general manager van Akcros en S. zijn gewisseld en bevestiging van de Commissie dat alle afschriften van deze documenten die zij in haar bezit had, vernietigd zijn.

Zu der von der Kommission vorgetragenen Erwägung, der Erlass der Entscheidung vom 11. November 2009 habe das Interesse der Rechtsmittelführerinnen an der Fortsetzung des vorliegenden Verfahrens entfallen lassen, ist festzustellen, dass sich die Kommission mit der Ablehnungsentscheidung vom 8. Mai 2003, die Gegenstand des angefochtenen Urteils ist, geweigert hat, dem Antrag der Rechtsmittelführerinnen stattzugeben, der u. a. darauf gerichtet war, ihnen die beiden zwischen dem leitenden Geschäftsführer von Akcros und Herrn S. gewechselten E-Mails zurückzugeben, sowie darauf, dass die Kommission die Vernichtung aller in ihrem Besitz befin ...[+++]


D. overwegende dat de instorting van het financiële stelsel in de reële economie in de hele wereld, waaronder de Verenigde Staten, tot gevolg had dat een enorm aantal arbeidsplaatsen werd vernietigd, de levensstandaard is gedaald, mensen hun woningen en huizen hebben verloren, en de pensioen- en socialeverzekeringsstelsels sterk onder druk zijn komen te staan; overwegende dat het de Verenigde Staten, de EU en de lidstaten van de G20 niet is gelukt hun op de eerste G20-top zelf gestelde doel om onverwijld doeltreffende maatregelen voor de creatie van regels voor een "nieuwe economische wereldorde" te nemen, te verwezenlijken,

D. in der Erwägung, dass der Zusammenbruch des Finanzsystems in der Realwirtschaft in der ganzen Welt einschließlich in den Vereinigten Staaten zur Folge hatte, dass eine enorme Anzahl an Arbeitsplätzen vernichtet wurde, der Lebensstandard gesunken ist, Menschen ihre Wohnungen und Häuser verloren haben und die Renten- und Sozialversicherungssysteme unter erheblichen Druck geraten sind; in der Erwägung, dass es den Vereinigten Staaten, der EU und den G20-Mitgliedern nicht gelungen ist, ihr auf dem ersten G20-Gipfel selbstvorgegebenes Ziel, unverzüglich wirksame Schritte zur Schaffung von Regeln für eine ‚neue Weltwirtschaftsordnung’ einz ...[+++]


Het heeft echter de beschikking van laatstgenoemde vernietigd omdat het van oordeel was dat de Commissie het verzoek tot vrijstelling van GSK niet naar behoren had onderzocht.

Dennoch hat es deren Entscheidung aufgehoben, weil es der Ansicht war, dass sie den Freistellungsantrag von GSK nicht angemessen geprüft habe.


Dit besluit verzekert de goedkeuring van het Verdrag van Rotterdam door de EU en de deelname van de EU aan het verdrag, nadat het Hof van Justitie het originele wetgevende besluit had vernietigd op basis van een rechtsvraag.

Er gewährleistet die Genehmigung des und die Teilnahme am Rotterdamer Übereinkommen, nachdem der Gerichtshof den ursprünglichen Legislativbeschluss nach einer Rechtsbeschwerde aufgehoben hatte.


Het arrest van het Franse Hof van Cassatie vernietigde arrest nr. 2 van het Hof van Beroep van Parijs van 8 december 2004. Hierin had het Hof van Beroep enkele afgeluisterde telefoongesprekken van Jean-Charles Marchiani in de periode van 14 juni tot 19 juli 2004 nietig verklaard.

Der französische Kassationshof hob mit der genannten Entscheidung das Urteil Nr. 2 der Anklagekammer des Pariser Appellationsgerichts vom 8. Dezember 2004, mit dem diese einige Aufzeichnungen von Telefongesprächen, die im Zeitraum vom 14. Juni bis zum 19. Juli 2004 an einem auf den Namen von Jean-Charles Marchiani angemeldeten Anschluss abgehört worden waren, für nichtig erklärt hatte, ohne Zurückverweisung auf.


De ingezamelde wapens konden niet worden vernietigd volgens de criteria die de Unie in het Raadsbesluit van 10 mei 1999 had bepaald omdat de Albanese autoriteiten het operationele materieel wensen te behouden.

Die eingesammelten Waffen konnten nämlich nicht entsprechend den von der Union im Ratsbeschluss vom 10. Mai 1999 aufgestellten Kriterien vernichtet werden können, da die albanischen Behörden das Waffenmaterial in funktionsfähigem Zustand bewahren wollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had vernietigd' ->

Date index: 2022-07-01
w