Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had verstrekt alsook » (Néerlandais → Allemand) :

De verplichtingen jegens de liquiditeitspool van de deelstaat (maatregel 3), een lening ten belope van [.] EUR van de Bank für Tirol und Vorarlberg AG aan CMHN (47), een lening ten bedrage van [.] EUR van Kreissparkasse Ahrweiler aan MSR (48) en de leningen ten belope van 85 512 000 EUR, die RIM via haar derdenbelangen in Mediinvest aan MSR had verstrekt, alsook de daaropvolgende leningen van Mediinvest aan MSR (maatregel 11) werden samengevoegd tot één enkele lening ten bedrage van 325 265 00 ...[+++]

Die Verbindlichkeiten gegenüber dem Liquiditätspool des Landes (Maßnahme 3), ein Darlehen über [.] EUR der Bank für Tirol und Vorarlberg AG für die CMHN (47), ein Darlehen über [.] EUR der Kreissparkasse Ahrweiler für die MSR (48) und die Darlehen über 85 512 000 EUR, die RIM der MSR über stille Beteiligungen der RIM an Mediinvest gewähr hat, sowie die nachfolgenden Darlehen der Mediinvest für die MSR (Maßnahme 11) wurden zu einem einzigen Darlehen in Höhe von 325 265 000 EUR umstrukturiert, das die ISB im Rahmen des ihr vom Land erteilten Kreditauftrags NG, MSR und CMHN gewährte (49).


1. De in enigerlei vorm uit hoofde van deze verordening verstrekte of verzamelde inlichtingen, daaronder begrepen alle inlichtingen waartoe een ambtenaar toegang had in de in de hoofdstukken VII, VIII en X bedoelde situaties alsook in de in lid 2 van dit artikel bedoelde gevallen, vallen onder de geheimhoudingsplicht en genieten de bescherming waarin voor soortgelijke inlichtingen wordt voorzien bij de nationale wetgeving van de ontvangende lidstaat en bij de overeenkomstige bepalingen die voor de communautaire instanties gelden.

1. Die Informationen, die im Rahmen der Durchführung dieser Verordnung in irgendeiner Form übermittelt oder gesammelt werden, einschließlich aller Informationen, die einem Beamten mit Rahmen der Bestimmungen des Kapitels VII, des Kapitels VIII, des Kapitels X sowie in den Fällen des Absatzes 2 zugänglich waren, unterliegen der Geheimhaltungspflicht und genießen den Schutz, den das innerstaatliche Recht des Mitgliedstaats, der sie erhalten hat, und die für Stellen der Gemeinschaft geltenden einschlägigen Vorschriften für Informationen dieser Art gewähren.


1. De in enigerlei vorm uit hoofde van deze verordening verstrekte of verzamelde inlichtingen, daaronder begrepen alle inlichtingen waartoe een ambtenaar toegang had in de in de hoofdstukken VII, VIII en X bedoelde situaties alsook in de in lid 2 van dit artikel bedoelde gevallen, vallen onder de geheimhoudingsplicht en genieten de bescherming waarin voor soortgelijke inlichtingen wordt voorzien bij de nationale wetgeving van de ontvangende lidstaat en bij de overeenkomstige bepalingen die voor de communautaire instanties gelden.

1. Die Informationen, die im Rahmen der Durchführung dieser Verordnung in irgendeiner Form übermittelt oder gesammelt werden, einschließlich aller Informationen, die einem Beamten mit Rahmen der Bestimmungen des Kapitels VII, des Kapitels VIII, des Kapitels X sowie in den Fällen des Absatzes 2 zugänglich waren, unterliegen der Geheimhaltungspflicht und genießen den Schutz, den das innerstaatliche Recht des Mitgliedstaats, der sie erhalten hat, und die für Stellen der Gemeinschaft geltenden einschlägigen Vorschriften für Informationen dieser Art gewähren.


3) De constituerende vergadering van de delegatie van het Parlement had plaats op 10 april 2002 in Straatsburg en de delegatie verstrekte zijn voorzitter, de heer Imbeni, tevens voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, alsook mevrouw Thorning-Schmidt, rapporteur, een mandaat om de onderhandelingen met de Raad op te starten.

3. Die konstituierende Sitzung der Delegation des Parlaments fand am 10.4.2002 in Straßburg statt, und die Delegation erteilte ihrem Vorsitzenden Imbeni, dem Vorsitzenden des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, Herrn Bouwman, der Berichterstatterin Thorning-Schmidt und Herrn Pronk ein Mandat zu Verhandlungen mit dem Rat.


3) De constituerende vergadering van de delegatie van het Parlement had plaats op 11 december 2001 in Straatsburg en de delegatie verstrekte zijn voorzitter de heer Provan, tevens voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, alsook mevrouw Thorning-Schmidt, rapporteur, een mandaat om de onderhandelingen met de Raad op te starten.

3. Die Konstituierende Sitzung der Delegation des Parlaments fand am 11.12.2001 in Straßburg statt, und die Delegation erteilte ihrem Vorsitzenden Provan, dem Vorsitzenden des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten und der Berichterstatterin Thorning-Schmidt ein Mandat zu Verhandlungen mit dem Rat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had verstrekt alsook' ->

Date index: 2023-12-17
w