Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcium-5'-ribonucleotide
Dinatrium-5'-ribonucleotide
E634
E635
Hoofdzaak
Natrium-5'-ribonucleotide
Over de hoofdzaak pleiten
Ten gronde pleiten

Vertaling van "hadden in hoofdzaak " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten

zum Hauptstreite reden | zur Hauptsache verhandeln


calcium-5'-ribonucleotide | E634 | in hoofdzaak een mengsel van calcium-5'-monofosfaat en calciumguanosine-5'-monofosfaat

Calcium 5'-ribonucleotid | E634


dinatrium-5'-ribonucleotide | E635 | in hoofdzaak een mengsel van natrium-5'-monofosfaat en natriumguanosine-5'-monofosfaat | natrium-5'-ribonucleotide

Dinatrium 5'-ribonucleotid | E635
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat wat het economische gedeelte van het project betreft, de klachten in hoofdzaak betrekking hadden op de kwesties van de behoeften (betreffende de bestaande afzettingen, de noodzaak een globale en langetermijnvisie te hebben op het steenwinningsgebied en de vervangbaarheid van de materialen), de werkgelegenheid en het transport;

In der Erwägung, dass sich die Beschwerden in Bezug auf die wirtschaftlichen Aspekte des Projekts im Wesentlichen mit den Fragen des Bedarfs (bestehende Vorkommen, Notwendigkeit einer umfassenden langfristigen Vision für das gesamte Becken und Ersetzbarkeit der Stoffe), der Beschäftigung und des Verkehrs befassten.


De financiële impact werd in hoofdzaak bepaald aan de hand van statistische informatie en gegevens van de lidstaten die zij verstrekt hadden middels vragenlijsten van de Commissie.

Die Bewertung der finanziellen Folgen basierte hauptsächlich auf statistischen Informationen und Daten, die die Kommission mittels umfassender Fragebögen von den Mitgliedstaaten erhalten hat.


De wijzigingen hadden in hoofdzaak betrekking op een aantal bepalingen betreffende de toepassingsvoorwaarden van het decreet wat betreft het verblijf van de gebruikers (artikel 6), de voorwaarden met betrekking tot de tenlasteneming (artikelen 7, 8, 11 en 12), de procedure (artikel 9) en het Vlaamse Zorgfonds.

Die Abänderungen betrafen hauptsächlich verschiedene Bestimmungen über die Anwendungsbedingungen des Dekrets hinsichtlich des Aufenthaltsortes der Benutzer (Artikel 6), die Bedingungen für die Kostenübernahme (Artikel 7, 8, 11 und 12), das Verfahren (Artikel 9) und den Flämischen Pflegeversicherungsfonds.


We hebben altijd gedacht dat Eurocontrol wellicht dergelijke regels zou kunnen voorstellen en een voorstel zou kunnen doen dat simpelweg gebaseerd zou zijn op de hoofdzaak, op functionaliteit, waarover de lidstaten dan hadden kunnen twisten, in plaats van afwachten tot ze zelf een soortement patchwork in het leven hebben geroepen via een “bottom-up”-aanpak.

Wir haben damals gedacht, das könnte vielleicht Eurocontrol vorlegen und einmal einfach von der Sache her, von der Funktionalität her einen Vorschlag machen, an dem sich die Nationalstaaten dann reiben könnten, und nicht warten, bis sie selbst wieder von unten eine andere Art von Flickenteppich zustande bringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat was voor mij de hoofdzaak, daar heb ik mij als rapporteur het hardst voor ingezet, en ik wil iedereen die mij daarbij heeft gesteund bedanken. Daarbij bedoel ik met name u, de afgevaardigden van het Europees Parlement, want zonder uw overtuigende stemmen in de eerste en tweede lezing zouden wij niet het resultaat hebben kunnen bereiken dat nu via de bemiddelingsprocedures met de Raad is bereikt, ook al hadden wij de steun van de Commissie.

Für dieses zentrale Anliegen habe ich als Berichterstatterin gekämpft und ich danke allen, die mich dabei unterstützt haben. Das sind in erster Linie Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ohne die überzeugenden Voten des Europäischen Parlaments in der ersten und in der zweiten Lesung wäre das Ergebnis, das wir mit großer Unterstützung der Europäischen Kommission in den Vermittlungsverhandlungen mit dem Rat erreicht haben, nicht möglich gewesen.


Deze amendementen hadden in hoofdzaak betrekking op de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor extra beveiligingskosten, onaangekondigde inspecties op de luchthavens, onderzoeking van het personeel en internationale samenwerking op het gebied van de uitwisseling van informatie voor veiligheidsdoeleinden.

Diese Abänderungen betreffen insbesondere die Verantwortung der Mitgliedstaaten für zusätzliche Sicherheitskosten, unangekündigte Inspektionen auf Flughäfen, die Personalkontrollen und die internationale Zusammenarbeit im Bereich des Informationsaustauschs zu Sicherheitszwecken.


6. Binnen de beperkingen die het Verdrag van Genève stelt, mogen de lidstaten de voorzieningen van dit hoofdstuk beperken voor vluchtelingen die hun vluchtelingenstatus hebben verkregen op basis van activiteiten die uitsluitend of in hoofdzaak ten doel hadden de nodige voorwaarden te scheppen om als vluchteling te worden erkend.

(6) Die Mitgliedstaaten können die einem Flüchtling aufgrund dieses Kapitels zugestandenen Rechte innerhalb der durch die Genfer Flüchtlingskonvention vorgegebenen Grenzen einschränken, wenn ihm die Flüchtlingseigenschaft aufgrund von Aktivitäten zuerkannt wurde, die einzig oder hauptsächlich deshalb aufgenommen wurden, um die für die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft erforderlichen Voraussetzungen zu schaffen.


7. Binnen de uit de internationale verplichtingen van de lidstaten voortvloeiende beperkingen, mogen de lidstaten de voorzieningen van dit hoofdstuk beperken voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming en hun subsidiaire-beschermingsstatus hebben verkregen op basis van activiteiten die uitsluitend of in hoofdzaak ten doel hadden de nodige voorwaarden te scheppen om te worden erkend als persoon die in aanmerking komt voor subsidiaire bescherming.

(7) Die Mitgliedstaaten können die einer Person mit Anspruch auf subsidiären Schutz aufgrund dieses Kapitels zugestandenen Rechte innerhalb der durch die internationalen Verpflichtungen vorgegebenen Grenzen einschränken, wenn ihr der subsidiäre Schutzstatus aufgrund von Aktivitäten zuerkannt wurde, die einzig oder hauptsächlich deshalb aufgenommen wurden, um die für die Zuerkennung des subsidiären Schutzstatus erforderlichen Voraussetzungen zu schaffen.


In dit verslag werden een aantal amendementen aangenomen die in hoofdzaak tot doel hadden het budget van 300 miljoen euro (Commissievoorstel) op te trekken tot 380 miljoen euro, om zodoende de ambitieuze doelstellingen van het programma te verwezenlijken, om een structurele regeling tot stand te brengen met een coördinatiecentrum, om preciezer de inhoud van de beoogde activiteiten te omschrijven en de rol van de NGO’s en de kandidaat-landen te verruimen.

Dabei wurden Abänderungen angenommen, die hauptsächlich darauf abzielen, die Mittelausstattung von 300 Mio. Euro (Vorschlag der Kommission) auf 380 Mio. Euro zu erhöhen, um den hoch gesteckten Zielen des Programms gerecht zu werden, durch eine Koordinierungsstelle strukturelle Vorkehrungen zu treffen, den Inhalt der geplanten Maßnahmen genauer anzugeben und den Beitrag der nichtstaatlichen Organisationen und der Beitrittsländer auszuweiten.


De in bijlage K genoemde diensten zijn in hoofdzaak bestemd voor lokale eindgebruikers. Deze bijlage vermeldt slechts 5 categorieën diensten en de lidstaten hadden de keuze uit maximum drie daarvan.

Diese Dienstleistungen werden vorrangig für Endverbraucher ausschließlich vor Ort erbracht. Der Anhang K umfasst nur fünf verschiedene Dienstleistungskategorien, von den die Mitgliedstaaten höchstens drei auswählen konnten.




Anderen hebben gezocht naar : hoofdzaak     over de hoofdzaak pleiten     ten gronde pleiten     hadden in hoofdzaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden in hoofdzaak' ->

Date index: 2024-02-20
w