Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hadden kunnen komen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
In contact met water komen ontvlambare gassen vrij die spontaan kunnen ontbranden.

In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om te kunnen bepalen wat in het verleden de omvang van de mogelijke discriminatie overeenkomstig de artikelen 30 en 110 van het Verdrag is geweest, en deze discriminatie bijgevolg te kunnen herstellen, heeft Duitsland geraamd dat tussen 1 januari 2012 en 31 juli 2014, d.w.z. de periode waarin EEG-wet 2012 van kracht was, de invoer van garanties van oorsprong die overeenkwamen met EEG-elektriciteitscentrales die uit hoofde van EEG-wet 2012 voor steun in aanmerking hadden kunnen komen, 1,3 TWh bedroeg.

Um den Umfang der in der Vergangenheit liegenden potenziellen Diskriminierung, die in den Artikeln 30 und 110 AEUV untersagt wird, zu ermitteln und zu beseitigen, hat Deutschland geschätzt, dass sich die Einfuhren von Herkunftsnachweisen für Strom aus EEG-Anlagen, die für eine Förderung nach dem EEG 2012 in Betracht gekommen wären, im Geltungszeitraum des EEG 2012 (1. Januar 2012 bis 31. Juli 2014) auf 1,3 TWh beliefen.


Tot slot heeft de Commissie zich de vraag gesteld of de financiering van de steun voor EEG-elektriciteit uit hoofde van EEG-wet 2012 in overeenstemming was met de artikelen 30 en 110 van het Verdrag aangezien de EEG-heffing, die weliswaar slechts ten goede kwam van de EEG-elektriciteitsproductie in Duitsland, ook werd geheven op het verbruik van ingevoerde EEG-elektriciteit waarvan de producenten, als zij in Duitsland waren gevestigd, eventueel ook in aanmerking hadden kunnen komen voor steun uit hoofde van EEG-wet 2012.

Zudem zweifelte sie, ob die Finanzierung der Förderung des EEG-Stroms auf der Grundlage des EEG 2012 mit den Artikeln 30 und 110 AEUV vereinbar war, da die EEG-Umlage zwar nur die Erzeugung von EEG-Strom in Deutschland förderte, aber auch auf den Verbrauch eingeführten EEG-Stroms erhoben wurde und die Erzeuger dieses Strom möglicherweise für eine Förderung nach dem EEG 2012 in Betracht gekommen wären, wenn sie in Deutschland ansässig gewesen wären.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil opmerken dat we er inderdaad langer over hadden kunnen discussiëren en dat we met een andere tekst hadden kunnen komen.

– (FR) Frau Präsidentin, zunächst möchte ich sagen, dass eine längere Diskussion und ein anderer Text wahrlich möglich gewesen wären.


Het was ook mogelijk geweest om tot een akkoord te komen op basis van de reeks van uitzonderingen en algemene regels, en we hadden ook een beroep kunnen doen op de sociale partners, die vanuit hun onafhankelijke positie tot een rechtvaardig en doeltreffend akkoord hadden kunnen komen.

Es war auch möglich, über die Art der Zusammenstellung von Ausnahmen und allgemeinen Regeln eine Einigung zu erreichen; darüber hinaus hätten wir von der Beteiligung der Sozialpartner profitieren können, die – sofern ihre Unabhängigkeit gewahrt bleibt – faire und effektive Vereinbarungen treffen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het was ook mogelijk geweest om tot een akkoord te komen op basis van de reeks van uitzonderingen en algemene regels, en we hadden ook een beroep kunnen doen op de sociale partners, die vanuit hun onafhankelijke positie tot een rechtvaardig en doeltreffend akkoord hadden kunnen komen.

Es war auch möglich, über die Art der Zusammenstellung von Ausnahmen und allgemeinen Regeln eine Einigung zu erreichen; darüber hinaus hätten wir von der Beteiligung der Sozialpartner profitieren können, die – sofern ihre Unabhängigkeit gewahrt bleibt – faire und effektive Vereinbarungen treffen können.


Op persoonlijk vlak heb ik met veel plezier met u samengewerkt, maar tegelijkertijd inspireerde het me ook iedere keer weer uw adviezen of die van mijnheer Daul te horen en dan realiseerde ik me weer dat we nooit zover hadden kunnen komen als deze samenwerking niet had plaatsgevonden.

Auf einer persönlichen Ebene war die Zusammenarbeit mit Ihnen ein großes Vergnügen. Zugleich war es aber auch jedes Mal inspirierend für mich, Ihren Rat und den Rat des Fraktionsvorsitzenden Daul zu hören, denn mir ist völlig bewusst, dass wir diese Ergebnisse nicht erzielt hätten, hätte wir nicht zusammengearbeitet.


Bijgevolg blijft de Commissie van mening dat het feit dat het satellietplatform wordt uitgesloten — met als argument dat op het tijdstip dat de maatregel voor het eerst werd genomen, satelliet alleen van ’niet-interoperabele’ decoders gebruikmaakte — geen rekening lijkt te houden met het feit dat satellietondernemingen interoperabiliteit hadden kunnen aanbieden en bereid waren dat te doen om voor de maatregel in aanmerking te kunnen komen.

Daher bleibt die Kommission bei ihrer Ansicht, dass der Ausschluss der Satellitenplattform unter Verweis darauf, dass die Satellitenplattform zum Zeitpunkt der Einführung der Maßnahme lediglich „nicht interoperative“ Decoder verwendete, nicht berücksichtigt, dass die Satellitenbetreiber unter Umständen die „Interoperabilität“ hätten anbieten können und dazu auch vielleicht bereit gewesen wären, um ebenfalls in den Genuss der Maßnahme zu gelangen.


Maar dit dankwoord strekt zich ook uit naar de verschillende fracties in dit Parlement, want als deze fracties niet hadden kunnen samenwerken en niet samen de waarden hadden kunnen vertegenwoordigen die belangrijk zijn voor het Parlement en de Europese burgers, had de begroting in geen geval tot stand kunnen komen.

Ich muss jedoch meine Danksagung auf die unterschiedlichen Fraktionen in diesem Haus ausweiten, denn wären diese Fraktionen nicht in der Lage gewesen, miteinander zu kooperieren und gemeinsam die Werte zu repräsentieren, die dem Parlament und Europas Bürgern wichtig sind, wäre es gar nicht möglich gewesen, einen Haushalt vorzubereiten.


Een verordening krachtens artikel 1 kan bepalen dat zij met terugwerkende kracht van toepassing is op de overeenkomsten , besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen , die op de dag van haar inwerkingtreding in aanmerking hadden kunnen komen voor een beschikking met terugwerkende kracht uit hoofde van artikel 6 van Verordening nr . 17 .

In einer auf Grund des Artikels 1 erlassenen Verordnung kann bestimmt werden, daß sie mit rückwirkender Kraft für Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen gilt, für die am Tag des Inkrafttretens der Verordnung eine Erklärung mit rückwirkender Kraft nach Artikel 6 der Verordnung Nr. 17 hätte abgegeben werden können.


Een verordening krachtens artikel 1 kan bepalen dat zij met terugwerkende kracht van toepassing is op de overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen , die op de dag van haar inwerkingtreding in aanmerking hadden kunnen komen voor een beschikking met terugwerkende kracht uit hoofde van artikel 6 van Verordening no . 17 .

In einer auf Grund des Artikels 1 erlassenen Verordnung kann bestimmt werden, daß sie mit rückwirkender Kraft für Vereinbarungen und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen gilt, für die am Tage des Inkrafttretens der Verordnung eine Erklärung mit rückwirkender Kraft nach Artikel 6 der Verordnung Nr. 17 hätte abgegeben werden können.




Anderen hebben gezocht naar : hadden kunnen komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden kunnen komen' ->

Date index: 2023-04-15
w