Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hadden verlaten nadat " (Nederlands → Duits) :

D. overwegende dat meer dan 1 200 gevangenen, waaronder aan aantal Al Qaida-strijders, onlangs uit een gevangenis in Taïz zijn ontsnapt omdat de bewakers hun post hadden verlaten nadat zij in het kruisvuur tussen Houthi-rebellen en lokale tegenstanders waren terechtgekomen;

D. in der Erwägung, dass mehr als 1 200 Häftlinge, darunter eine Reihe von Al-Qaida-Kämpfern, vor kurzem aus einem Gefängnis in Taiz entkommen sind, weil die Wächter ihre Posten verlassen haben, nachdem sie ins Kreuzfeuer zwischen Huthi-Rebellen und örtlichen Gegnern gerieten;


F. overwegende dat Saoedi-Arabië 30 000 soldaten aan zijn grens met Irak heeft gestationeerd nadat de Iraakse troepen het gebied hadden verlaten; overwegende dat president Obama heeft aangekondigd dat de VS 300 militaire adviseurs (speciale strijdkrachten) naar Irak zal sturen;

F. in Kenntnis der Tatsache, dass Saudi-Arabien 30 000 Soldaten an seine Grenze mit dem Irak verlegt hat, nachdem die irakischen Streitkräfte das Gebiet aufgegeben haben; in Kenntnis der Ankündigung von Präsident Obama, dass die USA 300 Militärberater (Special Forces) in den Irak entsenden würden;


Zoals de Europese Raad en het Europees Parlement hadden gevraagd, is in het jeugdwerkgelegenheidspakket van de Commissie een voorstel opgenomen voor een aanbeveling aan de lidstaten over de invoering van een jeugdgarantie. Doel ervan is te garanderen dat alle jongeren tot de leeftijd van 25 jaar binnen vier maanden nadat zij het formele onderwijs hebben verlaten of werkloos zijn geworden, een goede baan, voortgezet onderwijs, een p ...[+++]

Wie vom Europäischen Rat und vom Europäischen Parlament gefordert, enthält das Beschäftigungspaket der Kommission für junge Menschen einen Vorschlag für eine Empfehlung an die Mitgliedstaaten zur Einführung der Jugendgarantie. Diese soll dafür sorgen, dass alle unter 25-Jährigen innerhalb von vier Monaten nach Abschluss ihrer formalen Ausbildung oder nach Verlust ihres Arbeitsplatzes ein gutes Angebot für eine Arbeits-, Ausbildungs- oder Praktikumsstelle bzw. für eine Weiterbildung erhalten sollen.


Nadat de betrokken medewerkers de onderneming hadden verlaten, was de onderneming niet langer bij machte een dergelijke afweging te maken.

Nachdem alle an dem Vorfall beteiligten Mitarbeiter das Unternehmen verlassen hatten, sei man zu einer solchen Prüfung nicht mehr in der Lage gewesen.


E. overwegende dat leden van die enquêtecommissie door de Ethiopische regering onder druk zijn gezet om de bevindingen te wijzigen, en dat drie leden, onder meer de voorzitter en de ondervoorzitter, het land hebben verlaten nadat zij hadden geweigerd bevelen van de regering op te volgen om de bevindingen van het eindrapport te wijzigen,

E. in der Erwägung, dass Mitglieder der Untersuchungskommission von der äthiopischen Regierung unter Druck gesetzt wurden, die Ergebnisse abzuändern, und dass drei von ihnen, darunter der Vorsitzende und der stellvertretende Vorsitzende, das Land verlassen haben, nachdem sie sich den Anordnungen der Regierung zur Abänderung der Ergebnisse des Schlussberichts widersetzt hatten,


E. overwegende dat leden van die enquêtecommissie door de Ethiopische regering onder druk zijn gezet om de bevindingen te wijzigen, en dat drie leden, onder meer de voorzitter en de ondervoorzitter, het land hebben verlaten nadat zij hadden geweigerd bevelen van de regering op te volgen om de bevindingen van het eindrapport te wijzigen,

E. in der Erwägung, dass Mitglieder der Untersuchungskommission von der äthiopischen Regierung unter Druck gesetzt wurden, die Ergebnisse abzuändern, und dass drei von ihnen, darunter der Vorsitzende und der stellvertretende Vorsitzende, das Land verlassen haben, nachdem sie sich den Anordnungen der Regierung zur Abänderung der Ergebnisse des Schlussberichts widersetzt hatten,


I. overwegende dat Human Rights Watch, op grond van directe getuigenissen van een dozijn voormalige leden van de MEK, waarvan er vijf aan de Iraakse veiligheidskrachten waren overgeleverd en tijdens de regering van Saddam Hoessein vastgehouden werden in de gevangenis van Abu Ghraib, in alle details hebben meegedeeld hoe dissidente leden werden gefolterd, geslagen en voor jaren achtereen in eenzame opsluiting gehouden in militaire kampen in Irak, nadat zij het beleid en de ondemocratische praktijken van de beweging hadden bekritiseerd of had ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Organisation Human Rights Watch auf der Grundlage der unmittelbaren Aussagen eines Dutzends ehemaliger MKO-Mitglieder, darunter von fünf Personen, die den irakischen Sicherheitskräften übergeben wurden und unter der Regierung von Saddam Hussein im Gefängnis Abu Ghraib festgehalten wurden, im Detail geschildert haben, wie abtrünnige Mitglieder gefoltert, geschlagen und über Jahre hinweg in Militärlagern in Irak in Einzelhaft festgehalten wurden, nachdem sie die Politik und die undemokratischen Praktiken de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden verlaten nadat' ->

Date index: 2023-05-26
w