Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hadden ze zelfs " (Nederlands → Duits) :

Er is slechts weinig lichamelijk letsel, ook al vond in Japan een van de grootste aardbevingen plaats die ooit zijn gemeten, gevolgd door een van de grootste tsunami’s ooit, ook al waren ze er niet op voorbereid, hadden ze zelfs niet de voorgestelde verbeteringen aan de kerncentrales aangebracht, was de elektriciteitsvoorziening niet gewaarborgd in noodgevallen en maakten de Japanners in het begin ook andere fouten.

Trotz der Tatsache, dass Japan eines der seit Beginn der Aufzeichnungen größten Erdbeben, gefolgt von einem der größten je dagewesenen Tsunamis erlebt hat, auch wenn das Land nicht darauf vorbereitet war, auch wenn es nicht einmal die empfohlenen Verbesserungen vorgenommen hatte, auch wenn nicht sichergestellt worden war, dass im Notfall eine Stromversorgung zur Verfügung stehen würde, und obwohl die Japaner gleich zu Beginn noch weitere Fehler gemacht haben, hat es nur wenige Personenschäden gegeben.


Eerlijk gezegd hadden ze zelfs in de Socialistische Internationale niets in de gaten, ofschoon de sympathieke dictator van Tunesië daar lid van was en met zijn briljant sociaal en politiek bestuur van het land die situatie heeft gecreëerd.

In der Tat wurde diese Situation nicht einmal von den Vertretern der Sozialistischen Internationalen vorhergesehen, zu deren Mitgliedern der nette tunesische Diktator gehörte, dessen hervorragende soziale und politische Führung seines Landes uns dahin gebracht hat, wo wir jetzt sind.


Uit meerdere verzoekschriften is bijvoorbeeld gebleken dat het Verenigd Koninkrijk niet toestond dat gezinsleden uit andere dan EU-landen het land zonder visum binnenkwamen, zelfs al hadden ze verblijfsvergunningen die door een andere lidstaat waren uitgegeven.

So haben mehrere Petitionen gezeigt, dass das Vereinigte Königreich es Familienangehörigen aus einem Drittstaat nicht gestattete, ohne ein Visum einzureisen, obwohl diese im Besitz einer von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten Aufenthaltskarte waren.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik zeggen dat ik me volledig kan vinden in de voorwaarden die het Europees Parlement heeft aangenomen. Dat is wat de Commissie doet: wanneer de Commissie geld uit de betalingsbalansfaciliteit leent aan deze drie lidstaten, leent de Commissie dit geld van de markt om het vervolgens tegen exact dezelfde voorwaarden – die voor die landen veel gunstiger zijn dan de voorwaarden die ze zelf hadden kunnen bedingen wan ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, ich möchte zuerst einmal sagen, dass ich den vom Europäischen Parlament genehmigten Bedingungen in vollem Umfang zustimme; die Kommission macht Folgendes: Wenn sie Geld an die drei Mitgliedstaaten leiht, die von der Zahlungsbilanzfazilität Gebrauch machen, dann nimmt die Kommission von den Märkten geliehenes Geld und leiht es unter genau den gleichen Bedingungen, bei denen es sich um Bedingungen handelt, die für diese Länder sehr viel günstiger sind, als diejenigen, die ihnen gewährt würden, wenn sie direkt im Markt ein Darlehen aufnehmen müssten.


Ik begrijp niet dat ze instemmen met de ingediende tekst, die afwijkt van de aanvankelijke tekst die ze zelf hadden voorgesteld.

Ich verstehe nicht, wie sie mit dem Text in der vorliegenden Form im Vergleich zu dem ursprünglichen, von ihnen selbst eingebrachten Text einverstanden sein können.


Kennelijk werden zelfs met videogrammen, compilaties op een cd-rom en bepaalde andere "multimediatoepassingen" waarin enkele kenmerken van "software" worden geïntegreerd, onrechtmatige reproductiehandelingen verricht door personen die beweren dat ze daartoe het recht hadden.

Offenbar wurden auch Videoaufzeichnungen, Sammlungen auf CD-ROM und bestimmte andere ,Multimediaanwendungen", die Merkmale von ,Software" aufweisen, unerlaubterweise von Personen vervielfältigt, die behaupteten, zu derartigen Handlungen berechtigt zu sein.




Anderen hebben gezocht naar : hadden ze zelfs     eerlijk gezegd hadden ze zelfs     zelfs al hadden     visum binnenkwamen zelfs     zelf hadden     leent aan deze     ze zelf     recht hadden     kennelijk werden zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden ze zelfs' ->

Date index: 2023-10-29
w