Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "halfjaarlijkse mantra hebben moeten aanhoren " (Nederlands → Duits) :

Dat was de achtste keer – en vandaag is de negende – dat ik en mijn collega’s de halfjaarlijkse mantra hebben moeten aanhoren waarin lippendienst wordt bewezen aan Lissabon.

Das war das achte Mal – und heute ist es das neunte Mal –, dass meine Kollegen und ich die zweimal jährlichen stattfindenden Lippenbekenntnisse zu Lissabon über uns ergehen ließen.


Het is een schandaal dat we een debat over zo'n belangrijke zaak als de kwijting zo laat op de avond moeten voeren, nadat we eerst opmerkingen van één minuut hebben moeten aanhoren over onder meer de vraag of de heer Prodi al dan niet een KGB-agent is geweest.

Zunächst möchte ich mich ebenfalls den Worten von Herrn Stubb anschließen. Es ist ein Skandal, dass wir eine so wichtige Angelegenheit wie das Entlastungsverfahren zu einer so späten Stunde erörtern, und das nach Ausführungen von einer Minute zu Themen wie dem, ob Herr Prodi Agent des KGB war oder nicht.


We weten waar u voor staat, mijnheer Gollnisch, en we hebben u en uw leider al zo vaak moeten aanhoren.

Wir wissen, wofür Sie stehen, Herr Gollnisch, und wir haben Sie zur Genüge gehört, Sie und Ihren Parteivorsitzenden.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben hier lijdzaam moeten aanhoren wat de heer Belder vindt, of liever gezegd niet vindt, van de Dienst voor extern optreden.

– (ES) Herr Präsident! Wir mussten dulden, wie Herr Belder uns vortrug, was er vom Auswärtigen Dienst hält oder vielmehr nicht hält.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, heren commissarissen, ook ik ben het onderhand beu telkens weer dat refrein, die mantra van de doelstellingen van Lissabon te moeten aanhoren, onder meer ook omdat wij op die manier onszelf ervan proberen te overtuigen dat wij erin zullen slagen in Europa dingen te doen die wij niet kunnen doen.

– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar Solbes Mira, Frau Kommissarin Reding!


Gezien de vertragingen die zich hebben voorgedaan bij de afronding van de halfjaarlijkse beoordelingen van de preventieve regeling, die uiterlijk in september 2015 afloopt, zou Roemenië wederom aan het PMO-toezicht moeten worden onderworpen.

Angesichts der Verzögerungen bei der halbjährlichen Überprüfung der vorsorglichen Kreditvereinbarung, die im September 2015 ausläuft, sollte Rumänien wieder dem VMU unterstellt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'halfjaarlijkse mantra hebben moeten aanhoren' ->

Date index: 2024-01-03
w