Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «halve eeuw heeft verdeeld » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de geringe omvang van de kaas waarnaar de naam „Liliputas” verwijst, ongetwijfeld mee aan de oorsprong van het gebruik van deze naam ligt, is het duidelijk dat deze naam in Litouwen in een tijdsspanne van een halve eeuw deze connotatie van omvang heeft verloren en in de plaats daarvan een sterke band met het productiegebied heeft ontwikkeld.

Auch wenn die Verwendung des Namens „Liliputas“ sicherlich auf die geringe Größe des Käses zurückzuführen ist, liegt es auf der Hand, dass der Name in Litauen im Verlauf eines halben Jahrhunderts diesen Bezug zur Größe verloren hat und parallel dazu ein enger Zusammenhang mit dem Erzeugungsgebiet entstanden ist.


In de tweede plaats zou u hem er misschien even aan kunnen herinneren dat Europa een halve eeuw lang verdeeld is geweest, maar dat het nu al weer twintig jaar is herenigd.

Zweitens könnten Sie ihn bitte daran erinnern, dass Europa zwar ein halbes Jahrhundert lang geteilt war, aber nun seit 20 Jahren wieder vereint ist.


De grootste prestatie van deze vijf jaren is de uiteindelijke sloop van de muur die het continent gedurende een halve eeuw heeft verdeeld.

Der größte Erfolg der vergangenen fünf Jahre besteht zweifellos darin, dass die Mauer, die unseren Kontinent ein halbes Jahrhundert lang trennte, ein für allemal niedergerissen ist.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, we zijn ook blij dat het IJzeren Gordijn eindelijk omlaag is gehaald. Hiermeehielden de Communisten Europa voor meer dan een halve eeuw verdeeld, met een enorme minachting voor de menselijke waardigheid.

– Herr Präsident! Auch wir freuen uns, dass nunmehr der Eiserne Vorhang, den die Kommunisten über ein halbes Jahrhundert menschenverachtend quer durch Europa gezogen haben, endgültig gefallen ist.


– (DE)Mijnheer de Voorzitter, we zijn ook blij dat het IJzeren Gordijn eindelijk omlaag is gehaald. Hiermeehielden de Communisten Europa voor meer dan een halve eeuw verdeeld, met een enorme minachting voor de menselijke waardigheid.

– Herr Präsident! Auch wir freuen uns, dass nunmehr der Eiserne Vorhang, den die Kommunisten über ein halbes Jahrhundert menschenverachtend quer durch Europa gezogen haben, endgültig gefallen ist.


Die historische uitbreiding van de Unie van 15 naar 25 leden is het sluitstuk van een lang toetredingsproces dat de Europese bevolking, die een halve eeuw werd verdeeld door het ijzeren gordijn en de koude oorlog, heeft herenigd.

Diese historische Erweiterung der Union von 15 auf 25 Mitgliedstaaten bildet den Abschluss eines langen Prozesses, der die Wiedervereinigung der über ein halbes Jahrhundert durch den Eisernen Vorhang und den Kalten Krieg getrennten europäischen Völker ermöglicht hat.


In de ogen van voorzitter Barroso is 1 mei 2004, de dag waarop de uitbreiding van de Europese Unie een feit werd, boven alles de dag waarop de hereniging van Europa bezegeld is, na een halve eeuw waarin het continent langs kunstmatige grenzen verdeeld is geweest.

Für Präsident Barroso markiert der 1. Mai 2004 die feierliche Erweiterung der Europäischen Union und besiegelt vor allem den Zusammenschluss Europas nach einem halben Jahrhundert künstlicher Teilungen.


De ontwikkeling van de Europese Unie heeft in de afgelopen halve eeuw een enorme hoeveelheid communautaire wetgeving opgeleverd, het zogenaamde communautaire " acquis ", waarbij vaak 25 pakketten regels door één enkel pakket werden vervangen zodat bedrijven hun activiteiten met meer rechtszekerheid en onder gelijke voorwaarden konden uitoefenen.

Die Entwicklung der Europäischen Union während der letzten fünfzig Jahre hat zu einem großen Bestand an gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften geführt, dem „ acquis“, der häufig 25 verschiedene Vorschriften durch eine einzige ersetzte und damit den Unternehmen ein sichereres rechtliches Umfeld und gleiche Voraussetzungen für ihre Tätigkeit bot.


De erkenning van dit geheel van communautaire bevoegdheden op het gebied van de externe betrekkingen heeft uiteraard geleid tot onbegrip en problemen, bij lidstaten net zo goed als bij derde landen, aangezien deze er al een halve eeuw aan gewend waren dit soort aangelegenheden op nationaal en bilateraal niveau te regelen.

Die Anerkennung aller gemeinschaftlichen Zuständigkeiten auf externer Ebene ist freilich bei den Mitgliedstaaten wie auch bei Drittländern, die seit einem halben Jahrhundert daran gewöhnt sind, solche Fragen national und auf bilateraler Ebene zu regeln, auf Unverständnis gestoßen und hat ihnen Schwierigkeiten bereitet.


De communautaire methode heeft bijna een halve eeuw goed gewerkt.

Die Gemeinschaftsmethode hat der Europäischen Union nun seit fast einem halben Jahrhundert gute Dienste geleistet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'halve eeuw heeft verdeeld' ->

Date index: 2021-12-13
w