Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAK
Freight All Kinds
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten
Hamburg
Hamburg
Hamburg Rules
Vrije en Hanzestad Hamburg

Traduction de «hamburg alle » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hamburg | Vrije en Hanzestad Hamburg

Freie und Hansestadt Hamburg | Hamburg | HH [Abbr.]


Hamburg [ Hamburg (Vrije en Hanzestad) ]

Hamburg [ Hamburg (Freie und Hansestadt) ]


Hamburg Rules | Verdrag van de Verenigde Naties inzake het vervoer van goederen over zee

Übereinkommen der Vereinten Nationen über den Güterseeverkehr | UN-Vertrag über den Seetransport


Senator voor Onderwijs, Jeugdzaken en Beroepsopleiding, Deelstaat Vrije en Hanzestad Hamburg

Senator, Behörde für Schule, Jugend und Berufsbildung, Land Freie und Hansestadt Hamburg






Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten

Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste


vreemdeling die niet aan alle voorwaarden voor binnenkomst voldoet

Drittausländer, der nicht sämtliche vorgesehenen Einreisevoraussetzungen erfüllt


Afdeling Alle Wapens van de Koninklijke Militaire School

Abteilung Alle Waffen der Königlichen Militärschule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bahaji, Said, voorheen woonachtig op het adres Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg (Duitsland); geboren op 15 juli 1975 in Haselünne (Niedersachsen, Duitsland); voorlopig Duits paspoort nr. 28 642 163 afgegeven door de stad Hamburg.

Bahaji, Said, ehemals wohnhaft Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Deutschland; Geburtsdatum: 15. Juli 1975; Geburtsort: Haselünne (Niedersachsen), Deutschland; vorläufiger deutscher Pass Nr. 28 642 163, ausgestellt von der Stadt Hamburg.


In 2011 hebben twee vergaderingen plaatsgevonden die betrekking hadden op een expostherziening van een aantal beheersplannen, waaronder dat voor kabeljauw. Het ging om een gezamenlijke vergadering van experts van het WTECV en de ICES (in Kopenhagen, in februari/maart 2011) en een followupvergadering (in Hamburg, in juni 2011).

Im Jahr 2011 fanden zwei Sitzungen statt, um mehrere Bewirtschaftungspläne, darunter den Kabeljauplan, nachträglich zu überprüfen: eine Sitzung mit Sachverständigen des STECF und des ICES in Kopenhagen im Februar/März 2011 und eine Folgesitzung in Hamburg im Juni 2011.


Verzoekende partij: avanti GmbH (Hamburg, Duitsland) (vertegenwoordiger: M. Bahmann, advocaat)

Klägerin: avanti GmbH (Hamburg, Deutschland) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt M. Bahmann)


Gabriele Zimmer, voorzitter van de GUE/NGL-Fractie, heeft een verzoek om verdediging van de voorrechten en de immuniteit van Eleonora Forenza, lid van het Parlement, ingediend in verband met een incident dat Eleonora Forenza is overkomen ten gevolge van de manifestatie in de context van de G20 in Hamburg op 8 juli 2017.

Gabriele Zimmer, Vorsitzende der GUE/NGL-Fraktion, hat einen Antrag auf Schutz der Vorrechte und der Immunität von Eleonora Forenza, Mitglied des Parlaments, im Zusammenhang mit einem Vorfall, in den diese nach der Demonstration im Zusammenhang mit dem G20-Gipfeltreffen in Hamburg am 8. Juli 2017 verwickelt worden war, gestellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verzoekende partijen: Sasol (Rosebank, Zuid-Afrika), Sasol Holding in Germany GmbH (Hamburg, Duitsland), Sasol Wax International AG (Hamburg) en Sasol Wax GmbH (Hamburg) (vertegenwoordigers: W. Bosch, U. Denzel en C. von Köckritz, advocaten)

Klägerinnen: Sasol (Rosebank, Südafrika), Sasol Holding in Germany GmbH (Hamburg, Deutschland), Sasol Wax International AG (Hamburg) und Sasol Wax GmbH (Hamburg) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte W. Bosch, U. Denzel und C. von Köckritz)


Verzoekende partijen: ArcelorMittal Hamburg GmbH (Hamburg, Duitsland), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Bremen, Duitsland), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisburg, Duitsland) en ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisburg) (vertegenwoordigers: H. Janssen en G. Engel, advocaten)

Klägerinnen: ArcelorMittal Hamburg GmbH (Hamburg, Deutschland), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Bremen, Deutschland), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisburg, Deutschland) und ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisburg) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte H. Janssen und G. Engel)


De vermelding „Bahaji, Said, voorheen woonachtig op het adres Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg (Duitsland); geboren op 15 juli 1975 in Haselünne (Niedersachsen, Duitsland); voorlopig Duits paspoort nr. 28 642 163 afgegeven door de stad Hamburg” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:

Der Eintrag „Bahaji, Said, ehemals wohnhaft Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Deutschland; Geburtsdatum: 15. Juli 1975; Geburtsort: Haselünne (Niedersachsen), Deutschland; vorläufiger deutscher Pass Nr. 28 642 163, ausgestellt von der Stadt Hamburg“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:


Bij schrijven van 18 juli 2003 heeft de kamer van koophandel van Hamburg (Handelskammer Hamburg) de Commissie zijn opmerkingen doen toekomen in zijn hoedanigheid van vertegenwoordiger van de gehele economie en bedrijfsleven van Hamburg.

Mit Schreiben vom 18. Juli 2003 hat die Handelskammer Hamburg der Kommission ihre Anmerkungen stellvertretend für die gesamte Wirtschaft der Stadt Hamburg und ihrer Unternehmen übermittelt.


VERDRAG VAN DE VERENIGDE NATIES INZAKE HET VERVOER VAN GOEDEREN OVER ZEE, (HAMBURG RULES), aangenomen in Hamburg, in 1978

ÜBEREINKOMMEN DER VEREINTEN NATIONEN ÜBER DEN GÜTERSEEVERKEHR, abgeschlossen in Hamburg im Jahre 1978 (HAMBURG-REGELN).


Indien echter, wat de oude vrijhaven Hamburg betreft, de concurrentievoorwaarden in de Gemeenschap in een bepaalde sector van economische actitiveit door deze afwijking ongunstig worden beïnvloed, besluit de Raad, op voorstel van de Commissie, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, dat op de overeenkomstige, op het grondgebied van de oude vrijhaven Hamburg gevestigde economische activiteit de economische voorwaarden van toepassing zijn;

Werden im Fall des Alten Freihafens Hamburg hingegen durch diese Abweichung in einem bestimmten Wirtschaftszweig die Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft beeinträchtigt, so beschließt der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit, die wirtschaftlichen Voraussetzungen auf die entsprechende Wirtschaftstätigkeit im Gebiet des Alten Freihafens Hamburg anzuwenden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hamburg alle' ->

Date index: 2021-09-26
w