Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hamburg naar lissabon willen laten » (Néerlandais → Allemand) :

Ondanks het brede karakter van de bevoegdheden die de Amerikaanse overheid bevestigd heeft te willen behouden (zelfs onlangs nog, in november 1999), heeft het DoC de Commissie herhaaldelijk verzekerd nog steeds van plan te zijn de controle over deze internetinfrastructuurfuncties te laten varen en de overdracht naar de ICANN tegen oktober 2000 te zullen voltooien.

Trotz der von der US-Regierung immer wieder (zuletzt im November 1999) zugestandenen Befugnisse und Rechte hat das US-Wirtschaftsministerium der Kommission wiederholt versichert, daß es weiterhin die Absicht hat, seine Kontrollbefugnisse über diese Aufgaben in Verbindung mit der Internet-Infrastruktur abzugeben und bis Oktober 2000 an die ICANN zu übertragen.


Er moet speciale hulp uitgaan naar ondervertegenwoordigde groepen die een bedrijf willen opstarten, uitvoeren of laten groeien.

Unterrepräsentierte Gruppen sollten besondere Aufmerksamkeit und Unterstützung erfahren, damit sie ein Geschäft oder ein Unternehmen gründen, führen oder ausbauen können.


2. Betere toegang tot informatie over de erkenning van beroepskwalificaties: alle burgers die hun professionele kwalificaties willen laten erkennen moeten dit via een éénloket kunnen doen en niet van de ene naar de andere overheidsinstantie worden gestuurd.

2. Besserer Zugang zu Informationen über die Anerkennung von Berufsqualifikationen: Alle Bürger, die ihre Berufsqualifikationen anerkennen lassen wollen, sollten sich an eine zentrale Anlaufstelle wenden können und nicht von einer staatlichen Stelle zur nächsten laufen müssen.


Er moet speciale hulp uitgaan naar ondervertegenwoordigde groepen die een bedrijf willen opstarten, uitvoeren of laten groeien.

Unterrepräsentierte Gruppen sollten besondere Aufmerksamkeit und Unterstützung erfahren, damit sie ein Geschäft oder ein Unternehmen gründen, führen oder ausbauen können.


Studies die namens de Europese Commissie zijn uitgevoerd laten zien dat bedrijven en burgers nog op problemen stuiten wanneer zij op zoek zijn naar overheidsinformatie of deze willen hergebruiken.

Wie im Auftrag der Europäischen Kommission durchgeführte Studien belegen, bereitet das Auffinden und Weiterverwenden von Informationen des öffentlichen Sektors den Unternehmen und Bürgern noch immer Schwierigkeiten.


Die kwaliteit staat immers voorop. Als wij een trein van Hamburg naar Lissabon willen laten rijden, is het volgens ons allereerst noodzakelijk dat die trein van een Duitse maatschappij, een Franse, een Spaanse, een Portugese, enzovoort kan zijn.

Um zu erreichen, daß ein Zug auf vernünftige Weise von Hamburg nach Lissabon fährt, müssen wir als erstes die Möglichkeit schaffen, daß dieser Zug einer deutschen, französischen, spanischen, portugiesischen oder anderen Gesellschaft gehören kann.


In een tijd waarin we de mond vol hebben van de Lissabon-strategie waarmee we onze economie willen laten groeien en werkgelegenheid willen scheppen, moeten we geen wetten aannemen die minder flexibel zijn.

Zu einer Zeit, da wir so viel über die Lissabon-Strategie reden, um unsere Wirtschaft zum Wachsen zu bringen und Arbeit zu schaffen, sollten wir doch keine Gesetze erlassen, die weniger flexibel sind.


ACHTEN HET NOODZAKELIJK dat, gezien de steeds hogere levensverwachting van Europese burgers en in overeenstemming met het in de strategie van Lissabon voor groei en banen gestelde doel, nl. de nettoarbeidsparticipatie van ouderen (tussen 55 en 64 jaar) optrekken naar 50%, met alle middelen wordt getracht ouderen actief te laten meedraaien in het arbeidsproces.

HALTEN ES vor dem Hintergrund der stetigen Zunahme der Lebenserwartung der Europäer und im Einklang mit dem Ziel der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung FÜR ERFORDERLICH, die Erwerbsquote älterer Arbeitskräfte (im Alter zwischen 55 und 64 Jahren) auf 50 Prozent zu steigern; es sollte jede Anstrengung unternommen werden, um die Partizipation älterer Menschen am Arbeitsmarkt zu fördern.


Om de Lissabon-strategie de doorslag te laten geven, moet we de aandacht nu verleggen naar de uitvoering.

Soll durch die Lissabon-Strategie Entscheidendes verändert werden, muss nun die Umsetzung ins Zentrum der Aufmerksamkeit gerückt werden.


3. De EU doet een beroep op alle partijen om te laten zien dat zij serieus willen zoeken naar een oplossing die een eind maakt aan de beproevingen van de bevolking van Darfur.

3. Die EU ruft alle Seiten dazu auf, sich ernsthaft für die Herbeiführung einer Lösung einzusetzen, damit dem Leiden der Bevölkerung von Darfur ein Ende bereitet wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hamburg naar lissabon willen laten' ->

Date index: 2023-11-04
w