Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hand heeft gedaan het beste tegemoet komt » (Néerlandais → Allemand) :

Het gemeenschappelijk standpunt toont aan dat de oplossing die de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme aan de hand heeft gedaan het beste tegemoet komt aan het hoofddoel de interoperabiliteit te garanderen tussen de verschillende systemen voor elektronische tolheffing in de lidstaten.

Der Gemeinsame Standpunkt belegt, dass die vom Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr vorgeschlagene Lösung am besten geeignet ist, um das zentrale Ziel der Interoperabilität der verschiedenen elektronischen Mautsysteme, die in einigen Mitgliedstaaten in Betrieb sind, zu erreichen.


Ook komt het voorstel tegemoet aan een aantal problemen met de toepassing van de verordening waarop kmo's hebben gewezen, met name het feit dat de verordening vanwege verschillen bij de uitvoering en de interpretatie in de lidstaten niet heeft geleid tot het ontstaan van een gemeenschappelijke markt voor het gebruik en de recycling van afval, en dat meer moet worden gedaan om een uniforme toe ...[+++]

Außerdem trägt der Vorschlag einigen in jüngster Zeit geäußerten Bedenken von KMU Rechnung, die das Funktionieren der Abfallverbringungsverordnung betreffen. So wurde darauf hingewiesen, dass die Verordnung aufgrund einer unterschiedlichen Anwendung und Auslegung in den Mitgliedstaaten nicht zur Schaffung eines gemeinsamen Marktes für Abfallverwendung und –recycling geführt hat und dass mehr getan werden sollte, um eine einheitliche Anwendung der Verordnung zu gewährleisten, wobei der Schwerpunkt stärker auf gefährlichen und weniger a ...[+++]


Niettemin vind ik al met al dat de Amerikaanse regering haar uiterste best heeft gedaan om tegemoet te komen aan de zorgen die aan deze zijde van de Atlantische Oceaan zijn geuit en met een evenwichtig voorstel is gekomen dat rekening houdt met de balans tussen veiligheid en vrijheid.

Trotzdem glaube ich, dass sich die amerikanische Regierung sehr bemüht hat, die Bedenken, die auf dieser Seite des Atlantiks zum Ausdruck gebracht wurden, zu zerstreuen und einen angemessenen Vorschlag unterbreitet hat, der dem Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Freiheit Rechnung trägt.


Met de hand op het hart kan ik u verzekeren dat de Raad een groot aantal concessies heeft gedaan om het Parlement tegemoet te komen en toch was het niet tevreden.

Heute kann ich sagen, dass der Rat eine Reihe von Zugeständnissen gemacht hat, um den Forderungen des Parlaments zu entsprechen, was jedoch für das Parlament nicht ausreichend war.


Met de hand op het hart kan ik u verzekeren dat de Raad een groot aantal concessies heeft gedaan om het Parlement tegemoet te komen en toch was het niet tevreden.

Heute kann ich sagen, dass der Rat eine Reihe von Zugeständnissen gemacht hat, um den Forderungen des Parlaments zu entsprechen, was jedoch für das Parlament nicht ausreichend war.


Ondanks het feit dat het praktisch gezien onmogelijk is een onderneming te vinden die als referentie voor die periode gebruikt zou kunnen worden, vindt Frankrijk dat het zijn best heeft gedaan tijdens de uitwisselingen met de Commissie die in 2005 en 2006 hebben plaatsgevonden, objectieve en te verdedigen elementen aan te leveren aan de hand waarvan kon worden vastgesteld dat de SNCM een „gemiddelde, goed beheerde en voldoende uitgeruste onderneming” i ...[+++]

Obwohl es praktisch unmöglich sei, ein Unternehmen zu finden, das für diesen Zeitraum als Bezugsgröße herangezogen werden könnte, habe sich Frankreich bemüht, während des Informationsaustausches mit der Kommission in 2005 und 2006 objektive und nachweisbare Angaben zu machen, die es ermöglichen würden zu beweisen, dass die SNCM ein „durchschnittliches, gut geführtes und angemessen ausgestattetes Unternehmen“ sei, und festzustellen, dass das vierte Kriterium des Altmark-Urteils erfüllt sei (71).


Overwegende dat de " Laiterie de Chéoux" gelijk met de opkomst van nieuwe melkproducenten er op zijn site over heeft moeten toezien dat de melk in strikte hygiënische omstandigheden ontvangen en voorverwerkt zou kunnen worden; dat er installaties zijn geplaatst voor het afromen en de concentratie van de melk; dat het zuivelbedrijf eveneens investeringen heeft gedaan om de activiteit in d ...[+++]

In der Erwägung, dass sich die Molkerei von Chéoux gleichzeitig mit der Ankunft neuer Milcherzeuger auf ihrem Gelände organisieren musste, um der Milchannahme und -vorbehandlung unter strengen hygienischen Bedingungen gerecht zu werden; dass Anlagen zur Entrahmung und Konzentrierung der Milch installiert wurden; dass die Molkerei investiert hat, um die Tätigkeit in ihre Umgebung zu integrieren; dass demnach in den Jahren 1990 und 1991 ein Parkplatz eingerichtet wurde, damit die Fahrzeuge nicht mehr auf der öffentlichen Strasse abgestellt werden; dass diese Arbeiten mit der Verlagerung der Büroräume verbunden waren; dass ebenfalls ei ...[+++]


58. vraagt de Raad om een pro-actievere houding aan te nemen en aan de hand van deze voorstellen een doelmatig Europees immigratiebeleid te ontwerpen dat tegemoet komt aan de uitdagingen waar de Europese Unie het hoofd aan te bieden heeft;

58. legt dem Rat nahe, eine energischere Position einzunehmen, um angesichts dieser Vorschläge eine europäische Einwanderungspolitik zu konzipieren, die hinsichtlich der Herausforderungen, denen sich die Union stellen muss, effektiver ist;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hand heeft gedaan het beste tegemoet komt' ->

Date index: 2023-02-18
w