Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aardewerk met de hand creëren
Aardewerk met de hand maken
Direct marketing
Direkte verkoop
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Geboden prijs
Hand-over
Het de klant geboden dienstbetoon
Keramische voorwerpen met de hand creëren
Keramische voorwerpen met de hand maken
Overdracht
Steen met de hand polijsten
Stenen onderdelen met de hand polijsten
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren
Van hand tot hand
Verkoping uit de hand

Traduction de «hand worden geboden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

Differenzierte Stufe (élément)


keramische voorwerpen met de hand creëren | keramische voorwerpen met de hand maken | aardewerk met de hand creëren | aardewerk met de hand maken

handgemachte Keramikarbeiten gestalten


het de klant geboden dienstbetoon

den Passagieren gebotene Leistung




vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften

die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennen


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

E-Mail-Hostingdienste verwalten


steen met de hand polijsten | stenen onderdelen met de hand polijsten

Stein von Hand polieren




Direct marketing | Direkte verkoop | Verkoping uit de hand

Direktverkauf


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Oostelijk Partnerschap zal een succes worden wanneer de waarden van de democratie, de rechtsstaat, de mensenrechten en de rechten van minderheden voortdurend voorop staan, waarbij de partners de helpende hand wordt geboden om vooruitgang te boeken, maar waarbij zij ook op deze terreinen worden aangesproken.

Die Östliche Partnerschaft wird dann Erfolg haben, wenn die Werte Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte sowie Rechte von Minderheiten stets im Vordergrund stehen und Partner bei ihren Schritten nach vorne zwar Hilfe erhalten, aber in diesen Bereichen auch in der Verantwortung stehen.


8. is van mening dat een herziening van de btw-wetgeving waarbij de lidstaten meer flexibiliteit wordt geboden bij de vaststelling van verlaagde btw-tarieven hand in hand moet gaan met de toepassing van de beginselen van Richtlijn 2008/8/EG; wijst er evenwel op dat het beginsel van belastingheffing in de lidstaat waar het verbruik plaatsvindt zo spoedig mogelijk moet gaan gelden, zodat alle lidstaten in gelijke mate kunnen profiteren van de digitale interne markt; benadrukt dat elke herzieni ...[+++]

8. vertritt die Auffassung, dass die größere Flexibilität in Bezug auf die Anwendung ermäßigter Mehrwertsteuersätze, die den Mitgliedstaaten im Zuge einer Überarbeitung der Mehrwertsteuervorschriften eingeräumt wird, mit der Anwendung der in der Richtlinie 2008/8/EG festgelegten Grundsätze einhergehen sollte; weist allerdings darauf hin, dass der Grundsatz der Besteuerung in dem Mitgliedstaat, in dem der Verbrauch erfolgt, so rasch wie möglich angewendet werden sollte, damit alle Mitgliedstaaten gleichermaßen vom digitalen Binnenmarkt profitieren können; betont, dass eine Überarbeitung zu einer Vereinfachung des Me ...[+++]


8. is van mening dat een herziening van de btw-wetgeving waarbij de lidstaten meer flexibiliteit wordt geboden bij de vaststelling van verlaagde btw-tarieven hand in hand moet gaan met de toepassing van de beginselen van Richtlijn 2008/8/EG; wijst er evenwel op dat het beginsel van belastingheffing in de lidstaat waar het verbruik plaatsvindt zo spoedig mogelijk moet gaan gelden, zodat alle lidstaten in gelijke mate kunnen profiteren van de digitale interne markt; benadrukt dat elke herzieni ...[+++]

8. vertritt die Auffassung, dass die größere Flexibilität in Bezug auf die Anwendung ermäßigter Mehrwertsteuersätze, die den Mitgliedstaaten im Zuge einer Überarbeitung der Mehrwertsteuervorschriften eingeräumt wird, mit der Anwendung der in der Richtlinie 2008/8/EG festgelegten Grundsätze einhergehen sollte; weist allerdings darauf hin, dass der Grundsatz der Besteuerung in dem Mitgliedstaat, in dem der Verbrauch erfolgt, so rasch wie möglich angewendet werden sollte, damit alle Mitgliedstaaten gleichermaßen vom digitalen Binnenmarkt profitieren können; betont, dass eine Überarbeitung zu einer Vereinfachung des Me ...[+++]


Ik hoop dat de structuurfondsen en de mogelijkheid te putten uit de middelen van de Europese Unie zullen kunnen bijdragen tot een betere verbreiding van deze best practices. Het is namelijk van essentieel belang dat deze in de hele EU als zodanig worden erkend, en dat hiermee de nieuwe lidstaten de helpende hand wordt geboden bij het oplossen van hun problemen, met name wat betreft huisvesting voor de lagere inkomensgroepen van de bevolkingen.

Hoffentlich werden die Strukturfonds und die Möglichkeit der Verwendung von EU-Geldern zu einer besseren Verbreitung von bewährten Verfahren beitragen, da es von wesentlicher Bedeutung ist, dass diese EU-weit anerkannt werden; und hoffentlich unterstützen sie auch die Mitgliedstaaten bei der Lösung ihrer Probleme, insbesondere hinsichtlich der Bereitstellung von Wohnraum für die unteren Einkommensgruppen in der Bevölkerung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door de mogelijkheid te bieden om vóór de indiensttreding een overeenkomst te sluiten nopens de opzeggingstermijn, wordt de werkgever een grotere zekerheid geboden over de kosten van de bedienden van wie het jaarlijks loon het geïndexeerde bedrag van 32 200 euro overschrijdt (Hand., Senaat, 1 maart 1994, p. 1332).

Indem die Möglichkeit geboten wird, vor Dienstantritt eine Vereinbarung über die Kündigungsfrist zu treffen, erhält der Arbeitgeber eine grössere Sicherheit hinsichtlich der Kosten der Angestellten, deren jährliche Entlohnung den indexierten Betrag von 32 200 Euro überschreitet (Ann., Senat, 1. März 1994, S. 1332).


Maar we zouden ook kunnen wijzen op de nonchalance waarmee minister Tremonti een helpende hand heeft geboden aan de ministers van Economische Zaken en Financiën, toen deze probeerden de poten onder de begrotingsafspraken van de Conventie weg te zagen; of ook het schandalige gedrag van minister Lunardi, die zit te pushen voor Europese financiering van grote werken, zodat zijn eigen bedrijf een graantje kan meepikken van de aanleg.

Oder man könnte die ungenierte Beteiligung von Minister Tremonti am Versuch des ECOFIN-Rates, die vom Konvent erreichte Einigung zum Haushaltsverfahren zu demontieren, oder auch das skandalöse Verhalten von Minister Lunardi hervorheben, der die Finanzierung Transeuropäischer Netze durch die EU forciert, die dann sein Unternehmen verwirklichen soll.


1. De lidstaten die gebruik wensen te maken van de bij artikel 132, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 geboden mogelijkheid, stellen de Commissie daarvan in kennis en verstrekken haar tegelijkertijd de relevante gegevens aan de hand waarvan kan worden uitgemaakt of de bij artikel 132, lid 4, van die verordening vastgestelde voorwaarden zijn vervuld.

1. Mitgliedstaaten, die von der Möglichkeit gemäß Artikel 132 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 Gebrauch machen möchten, teilen dies der Kommission mit und übermitteln gleichzeitig die relevanten Daten aus denen hervorgeht, ob die Bedingungen dieses Artikels erfüllt werden.


1. De lidstaten die gebruik wensen te maken van de bij artikel 129, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 geboden mogelijkheid, stellen de Commissie daarvan in kennis en verstrekken haar tegelijkertijd de relevante gegevens aan de hand waarvan kan worden uitgemaakt of de bij artikel 129, lid 1, van die verordening vastgestelde voorwaarden zijn vervuld.

1. Mitgliedstaaten, die die Möglichkeit gemäß Artikel 129 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 in Anspruch nehmen möchten, teilen dies der Kommission mit und übermitteln gleichzeitig einschlägige Daten die ermöglichen festzustellen, ob die Bedingungen gemäß Artikel 129 Absatz 1 derselben Verordnung erfüllt werden.


De vertegenwoordigers van de NGO's waardeerden deze open discussies en de geboden gelegenheid om uit de eerste hand informatie over de ISPA-programmering en -procedures te krijgen.

Vertreter der NRO begrüßten diese offenen Gespräche und die Möglichkeit, so aus erster Hand Informationen über die Programmplanung und die Verfahren des ISPA zu erhalten.


(111) In geval van een inschrijving of een openbare verkoop voor alcohol die in de sector motorbrandstoffen moet worden gebruikt en waarbij het nodig is de afhaling en de verwerking van de alcohol over verscheidene jaren te spreiden, moet de door de koper geboden prijs per hectoliter alcohol 100 % vol driemaandelijks aan de hand van een in het betrokken bericht van inschrijving vermelde coëfficiënt worden herzien om de voor de toeg ...[+++]

(111) Im Falle einer Ausschreibung oder einer öffentlichen Versteigerung zur Verwendung als Kraftstoff, die materielle Übernahmen und Verarbeitungen über mehrere Jahre erfordert, empfiehlt es sich, den vom Bieter gebotenen Preis je Hektoliter Alkohol von 100 % vol jeden dritten Monat durch Anwendung eines in der betreffenden Ausschreibungsbekanntmachung bezeichneten Koeffizienten zu berichtigen, damit für den zugeschlagenen Alkohol Preise gezahlt werden, die den Schwankungen der Weltmarktpreise für Kraftstoffe besser gerecht werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hand worden geboden' ->

Date index: 2021-12-25
w