Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handel creëren zodat de europese industrie op internationaal vlak concurrerend " (Nederlands → Duits) :

In 2005 zijn er geen invoercontingenten meer, maar onze belangstelling voor deze industrietak blijft bestaan: we moeten voorwaarden en kansen voor de handel creëren, zodat de Europese industrie op internationaal vlak concurrerend is.

Ab 2005 wird es keine Einfuhrkontingente mehr geben, unser Interesse an der Branche wird jedoch bestehen bleiben: Wir müssen die Handelsbedingungen und -chancen schaffen, damit die europäische Textilindustrie international wettbewerbsfähig ist.


Via haar externe commerciële betrekkingen moet de EU haar inspanningen voortzetten om een vlak speelveld te creëren voor de industrie, de voorwaarden voor een duurzame voorziening in grondstoffen te verbeteren en de liberalisering van de handel in milieugoederen en -diensten te bevorderen om zo het internationale concurrentievermogen van de Europese industrie ...[+++] veilig te stellen.

In ihren Außenhandelsbeziehungen sollte die EU weiter an der Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen für die Industrie, der Verbesserung der Bedingungen für eine nachhaltige Versorgung mit Rohstoffen und der Liberalisierung des Handels mit Umweltgütern und –dienstleistungen arbeiten, um die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Industrie zu gewährleisten.


Via haar externe commerciële betrekkingen moet de EU haar inspanningen voortzetten om een vlak speelveld te creëren voor de industrie, de voorwaarden voor een duurzame voorziening in grondstoffen te verbeteren en de liberalisering van de handel in milieugoederen en -diensten te bevorderen om zo het internationale concurrentievermogen van de Europese industrie ...[+++] veilig te stellen.

In ihren Außenhandelsbeziehungen sollte die EU weiter an der Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen für die Industrie, der Verbesserung der Bedingungen für eine nachhaltige Versorgung mit Rohstoffen und der Liberalisierung des Handels mit Umweltgütern und –dienstleistungen arbeiten, um die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Industrie zu gewährleisten.


Om de doelstellingen van de Lissabon-agenda te realiseren is het noodzakelijk voldoende prikkels te creëren voor investeringen in hogesnelheidsnetwerken, zodat er steun wordt gegeven aan innovatie op het vlak van internetdiensten met inhoud en zodat de concurrentiepositie van de Europese Unie op internationaal niveau wordt verst ...[+++]

Um die Ziele der Lissabon-Agenda zu erreichen, müssen wir ausreichende Anreize für Investitionen in neue Hochgeschwindigkeits-Netzwerke bereitstellen, um Innovationen bei inhaltsbasierten Internet-Dienstleistungen zu unterstützen und die Wettbewerbsfähigkeit der EU auf internationaler Ebene zu verbessern.


14. vraagt de Commissie om steun bij het creëren van een Euro-mediterraan productiegebied in de textiel- en kledingsector, waarbij van de nabijheid van de mediterrane en Europese markten wordt geprofiteerd door een internationaal concurrerende zone te creëren, zodat gewaarborgd wordt dat de industriële productie ...[+++]

14 fordert die Kommission auf, die Einrichtung eines Europa und den Mittelmeerraum umfassenden Produktionsraumes im Textilwaren- und Bekleidungssektor zu fördern, der den Vorteil der geografischen Nähe der Märkte des Mittelmeerraumes und Europas nutzt, um einen international wettbewerbsfähigen Raum zu schaffen, der gewährleisten kann, dass industrielle Produktion und Beschäftigung erhalten werden können;


17. vraagt de Commissie om steun voor de inrichting van een euro-mediterraan productiegebied in de textielsector waarbij van de nabijheid van de mediterrane en Europese markten wordt geprofiteerd door een internationaal concurrerende zone te creëren, zodat gewaarborgd wordt dat industriële productie en werkgelegenheid gehandhaafd blijven;

17. fordert die Kommission auf, die Schaffung eines Textilproduktionsraums Europa-Mittelmeer zu fördern, mit dem Vorteile der räumlichen Nähe zwischen dem Mittelmeerraum und den europäischen Märkten genutzt werden, damit ein international wettbewerbsfähiger Raum entsteht, durch den sich industrielle Produktion und Beschäftigung aufrecht erhalten lassen;


Het is van essentieel belang een gunstig kader te creëren voor een concurrerende Europese auto-industrie zodat zij op de uitdagingen van de concurrentie kan anticiperen en op sociaal verantwoorde en innoverende wijze kan reageren.

Eine wettbewerbsfähige europäische Automobilindustrie braucht günstige Rahmenbedingungen, damit sie den Herausforderungen durch den Wettbewerb rechtzeitig auf sozial verträgliche und innovative Weise begegnen kann.


Het is van essentieel belang een gunstig kader te creëren voor een concurrerende Europese auto-industrie zodat zij op de uitdagingen van de concurrentie kan anticiperen en op sociaal verantwoorde en innoverende wijze kan reageren.

Eine wettbewerbsfähige europäische Automobilindustrie braucht günstige Rahmenbedingungen, damit sie den Herausforderungen durch den Wettbewerb rechtzeitig auf sozial verträgliche und innovative Weise begegnen kann.


(60) Voor de ongehinderde ontwikkeling van de elektronische handel moet het desbetreffende juridische kader duidelijk, eenvoudig en voorzienbaar zijn en moet het verenigbaar zijn met de regels die op internationaal niveau van kracht zijn, zodat het concurrentievermogen van de Europese industrie niet te lijden heeft en het ondernemen van innoverende ...[+++]

(60) Im Sinne der ungehinderten Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs muß dieser Rechtsrahmen klar, unkompliziert und vorhersehbar sowie vereinbar mit den auf internationaler Ebene geltenden Regeln sein, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie nicht zu beeinträchtigen und innovative Maßnahmen in diesem Sektor nicht zu behindern.


(60) Voor de ongehinderde ontwikkeling van de elektronische handel moet het desbetreffende juridische kader duidelijk, eenvoudig en voorzienbaar zijn en moet het verenigbaar zijn met de regels die op internationaal niveau van kracht zijn, zodat het concurrentievermogen van de Europese industrie niet te lijden heeft en het ondernemen van innoverende ...[+++]

(60) Im Sinne der ungehinderten Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs muß dieser Rechtsrahmen klar, unkompliziert und vorhersehbar sowie vereinbar mit den auf internationaler Ebene geltenden Regeln sein, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie nicht zu beeinträchtigen und innovative Maßnahmen in diesem Sektor nicht zu behindern.


w