16. merkt op dat de gietijzer- en staalsector het overgrote deel van de industriële exporten van Oekraïne vertegenwoordigt en d
e grootste bron van handelsinkomsten van het land vormt; verwelkomt het sluiten van de staalovereenkomst van 18 juni 2007, die een aanzienlijke verhoging mogelijk maakte van de quota van staalproduct
en uit Oekraïne die worden toegelaten in de Gemeenschap en een effectievere, zij het geleidelijke, liberaliseri
ng van de handel in goederen tussen Oe ...[+++]kraïne en de EU mogelijk maakte; is van mening dat deze overeenkomst significant zal bijdragen tot het verwezenlijken van de doelstellingen van de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO) en de weg zal vrijmaken naar beter geïntegreerde markten binnen de bepalingen van de Wereldhandelsorganisatie als de kwantitatieve beperkingen worden opgeheven; 16. stellt fest, dass die Erzeugnisse der Gusseisen- und Stahlindustrie den Großteil der ukrainischen Ausfuhren von Industriegüter
n ausmachen und das Land mit ihnen die größten Handelserlöse erzielt; begrüßt den Abschluss des Stahlabkommens am 18. Juni 2007,
mit dem es möglich sein wird, die Menge der in die Gemeinschaft eingeführten ukrainischen Stahlerzeugnisse deutlich zu erhöhen und eine effizientere, wenngleich schrittweise Liberalisierung des Warenhandels zwischen der Ukraine und der EU zu fördern; ist der Ansicht, dass diese
...[+++]s Abkommen in beträchtlichem Maße zur Förderung der Ziele des Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit beitragen und den Weg für stärker integrierte Märkte im Rahmen der WTO-Regelungen bereiten wird, wenn die mengenmäßigen Beschränkungen aufgehoben werden;